Preview

Вопросы литературы

Расширенный поиск

Поиск


Сортировать по:     
 
Выпуск Название
 
№ 4 (2024) «Год шестнадцати комедий» Карло Гольдони. Принципы издания Аннотация  похожие документы
М. Л. Андреев
"... . Прослеживается история авторизованных изданий, дается характеристика существующих переводов, обсуждается ..."
 
№ 2 (2023) Гийом Аполлинер. Зона. В русских переводах и «русском зеркале» / Сост. Ю. Фридштейн, О. Царейкина; предисл. Н. Зубкова. М.: Центр книги Рудомино, 2022. 96 с. Аннотация  похожие документы
Е. М. Белавина
"... специфика поэтики оригинального текста и намечены узловые пункты сравнительного анализа переводов ..."
 
№ 3 (2024) Гийом Аполлинер. Зона. В русских переводах и «русском зеркале» / Сост. Ю. Фридштейн, О. Царейкина; предисл. Н. Зубкова. М.: Центр книги Рудомино, 2022. 96 с. Аннотация  похожие документы
Е. М. Белавина
"... специфика поэтики оригинального текста и намечены узловые пункты сравнительного анализа переводов ..."
 
№ 1 (2024) Неизвестный Вольтер и другие французские переводы Майи Квятковской Аннотация  похожие документы
Е. М. Белавина
"... В книге переводов французской поэзии М. Квятковской представлено 23 автора с XVI по XX век ..."
 
№ 4 (2019) «Арден из Фавершема». Блокнот переводчика Аннотация  похожие документы
A. А. Корчевский
"... Автор делится заметками и наблюдениями о своей работе над переводом пьесы неизвестного автора ..."
 
№ 5 (2020) Alessandro Niero. Tradurre poesia russa. Analisi e autoanalisi. Macerata: Quodlibet, 2019. 378 p. Аннотация  похожие документы
А. В. Ямпольская
"... В рецензии отражена структура монографии А. Ньеро, выделены основные литературоведческие и ..."
 
№ 2 (2024) Торквато Тассо. Освобожденный Иерусалим / Перевод с итал., предисл. и прим. Романа Дубровкина. М.: Водолей, 2022. 588 с. Аннотация  похожие документы
А. В. Ямпольская
"... В рецензии речь идет о переводе поэмы Торквато Тассо «Освобожденный Иерусалим», который был ..."
 
№ 6 (2022) Вера Мильчина. Как кошка смотрела на королей и другие мемуаразмы Аннотация  похожие документы
Е. М. Луценко
 
№ 4 (2022) Понимание и перевод лейтмотивов в романе Томаса Манна «Королевское высочество» Аннотация  похожие документы
Е. М. Беркович
"... «Королевское высочество» и новеллы «Кровь Вельзунгов». Обсуждаются трудности их перевода на русский язык и ..."
 
№ 5 (2022) Вдохновение точного расчета Аннотация  похожие документы
О. А. Коробкова
"... В материале О. Коробковой воссоздаются рабочие будни рыбинского «Клуба поэтического перевода» и ..."
 
№ 1 (2022) Джон Фаулз и Мария Французская Аннотация  похожие документы
Н. М. Долгорукова, А. А. Любавина
"... В статье рассматривается перевод лэ об Элидюке Марии Французской (XII век), выполненный Дж ..."
 
№ 1 (2022) Ad virum illustrem. К 70-летию Михаила Леонидовича Андреева: Коллективная монография / Ред.-сост. А. В. Голубков, И. В. Ершова, К. А. Чекалов. М.: Дело, 2021. 824 с. Аннотация  похожие документы
М. В. Маркова
 
№ 4 (2022) Четыре баллады Франсуа Вийона Аннотация  похожие документы
М. В. Ломовская
"... Статья содержит новый комментированный филологический перевод четырех баллад Ф. Вийона на русский ..."
 
№ 3 (2019) Раймон Мария и Генрих Абелес. Об одном «научном издании» Аннотация  похожие документы
К. М. Азадовский
"... Шайтанов И. О. Облако тегов А. Пушкин А ..."
 
№ 3 (2021) Сюжет о «Ромео и Джульетте» в письмах А. Смирнова Т. Щепкиной-Куперник Аннотация  похожие документы
Е. М. Луценко
"... Впервые публикуются письма А. Смирнова к Т. Щепкиной Куперник, по которым восстанавливается ..."
 
№ 4 (2022) Трактир, кабак, таверна. Три русских перевода «In taberna quando sumus...» Аннотация  похожие документы
Н. М. Долгорукова, К. В. Бабенко
"... В статье переводы песни «In taberna quando sumus...», выполненные Л. Гинзбургом и М. Гаспаровым ..."
 
№ 4 (2018) О ПЕРЕВОДЕ РОМАНА-ЭПОПЕИ «ПУТЬ АБАЯ» НА РУССКИЙ ЯЗЫК. ИЗ ПЕРЕПИСКИ М. АУЭЗОВА С Л. СОБОЛЕВЫМ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Д. А. Кунаев
"... переводом на русский язык романа-эпопеи «Путь Абая» – главного произведения классика казахской литературы М ..."
 
№ 2 (2023) Декаданс или упадок? О переводе одного французского слова Аннотация  похожие документы
В. А. Мильчина
"... Статья посвящена вариантам русского перевода французского слова décadence. Переводчики французских ..."
 
№ 4 (2020) Край и середина аутентичности. Заметки о текстологии Ф. Достоевского Аннотация  похожие документы
К. А. Баршт
"... нормами современной русской грамматики на примере тома 8 Полного собрания сочинений Ф. М. Достоевского в ..."
 
№ 5 (2020) Австрийские переводчики Клара и Александр Браунеры. Опыт реконструкции творческой судьбы Аннотация  похожие документы
А. В. Тащинский
"... Шайтанов И. О. Облако тегов А. Пушкин А ..."
 
№ 6 (2018) В. К. Зубарева. «Слово о полку Игореве»: Новый перевод с комментарием. М.: Языки славянской культуры, 2018. 100 c., ил. (Studia philologiсa. Series minor). Аннотация  похожие документы
А. В. Марков
"... поэзии как ближайшего контекста «Слова», а также топики и скрытой диалогичности. Рассмотрены особенности ..."
 
№ 2 (2021) Творчество Паоло Коньетти, или Похвала дикарю Аннотация  похожие документы
А. В. Ямпольская
"... Шайтанов И. О. Облако тегов А. Пушкин А ..."
 
№ 3 (2018) ДОСТОЕВСКИЙ – ПЕРЕВОДЧИК БАЛЬЗАКА. НАЧАЛО ФОРМИРОВАНИЯ «РЕАЛИЗМА В ВЫСШЕМ СМЫСЛЕ» Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
К. А. Степанян
"... Анализ перевода «Евгении Гранде», выполненного в 1843–1844 годах Достоевским и явившегося первой ..."
 
№ 1 (2023) Старые сказки — новое прочтение. О последнем издании «Детских и домашних сказок» братьев Гримм Аннотация  похожие документы
М. Ю. Коренева
"... Рецензия посвящена анализу перевода сказок братьев Гримм, выполненного К. Азадовским. Также ..."
 
1 - 24 из 24 результатов

Советы по поиску:

  • Поиск ведется с учетом регистра (строчные и прописные буквы различаются)
  • Служебные слова (предлоги, союзы и т.п.) игнорируются
  • По умолчанию отображаются статьи, содержащие хотя бы одно слово из запроса (то есть предполагается условие OR)
  • Чтобы гарантировать, что слово содержится в статье, предварите его знаком +; например, +журнал +мембрана органелла рибосома
  • Для поиска статей, содержащих все слова из запроса, объединяйте их с помощью AND; например, клетка AND органелла
  • Исключайте слово при помощи знака - (дефис) или NOT; например. клетка -стволовая или клетка NOT стволовая
  • Для поиска точной фразы используйте кавычки; например, "бесплатные издания". Совет: используйте кавычки для поиска последовательности иероглифов; например, "中国"
  • Используйте круглые скобки для создания сложных запросов; например, архив ((журнал AND конференция) NOT диссертация)