ЛИТЕРАТУРНАЯ КАРТА
На разностадиальном материале литературы ХХ и XXI веков рассматриваются типы репрезентации концепта «традиция» в его соотнесенности с доминирующими социокультурными тенденциями (идеология, религия, самоидентификация). Будучи наиболее чувствительным барометром быто-вания традиции, литература проявляла настороженную чуткость к лицевой и оборотной сторонам преобразований, обостренно реагируя на признаки деструктивного прогрессизма.
Статья посвящена процессу перехода Ч. Айтматова от создания произведений на киргизском языке к созданию произведений на русском. Закономерным этапом стали попытки автоперевода произведений как самостоятельно, так и в соавторстве с профессиональным переводчиком. В итоге Ч. Айтматов выбрал творческий метод, дающий возможность, используя национальные реалии, создать собственный художественный мир.
ЛИТЕРАТУРНОЕ СЕГОДНЯ
В статье рассматриваются последствия существования Смоленской поэтической школы (30-е годы XX века), их влияние на современный региональный поэтический ландшафт и отдельные авторские стратегии; обозначаются векторы развития молодой смоленской поэзии, в частности феномен литературной студии «Персона».
ЛИТЕРАТУРНОЕ СЕГОДНЯ. Лица современной литературы
В своей статье литературный критик Е. Щеглова вспоминает недавно ушедшего и, к сожалению, мало замеченного критикой писателя В. Михеева. Основная часть его творческого наследия — короткие рассказы; именно как мастер малой прозы Михеев запоминается, так как его рассказам присущ ненавязчивый психологизм, теплота, убедительность и детальность сюжета. Те же особенности свойственны и его недописанному роману, хотя, по словам Щегловой, «романная стихия» В. Михееву чужеродна: в памяти читателя он остается скорее как автор лирической малой прозы, нежели как романист.
Статья посвящена прозе популярного в 2000-е «массового» писателя Макса Фрая (псевдоним писательницы Светланы Мартынчик) и его фантастическому циклу «Лабиринты Ехо». Исследовательница прослеживает логику развития цикла, анализирует его сюжет и поэтику, а также рассказывает о появлении проекта «ФРАМ» — реализованной вне текста метафоры расширения границ русской литературы.
Статья посвящена литературной деятельности прозаика А. Ганиевой, анализу ее художественной и документальной прозы, а также образу самой Ганиевой в глазах критиков и читателей. Ворвавшаяся в современность на волне мистификации (ее первый роман о Кавказе «Салам тебе, Далгат!» вышел под мужским псевдонимом), оказавшись признанным автором «да¬гестанской прозы», Ганиева ведет себя здесь по-журналистски отстраненно, даже в художественной литературе наблюдая за происходящим со стороны.
ЛИТЕРАТУРНОЕ СЕГОДНЯ / В творческой мастерской
В беседе Е. Погорелой с прозаиком и эссеистом А. Ганиевой идет речь как о творческой деятельности самой Ганиевой, в разные годы вы-ступавшей как критик, автор художественной прозы и биографии Л. Брик, так и о состоянии современной культуры вообще; подробно обсуждается литература поколения тридцатилетних, современная акционистская деятельность, а также — возможные пересечения между современной эпохой перформанса и началом XX века, в документальном исследовании А. Ганиевой представленном как «фон» жизни «ее лиличества» Брик.
ЛИТЕРАТУРНОЕ СЕГОДНЯ. «Только детские книги читать»
Эссе Е. Константиновой, постоянного автора бесед и интервью для «Вопросов литературы» и других изданий, построено на воспоминании о ее давней беседе с Борисом Заходером и встрече с вдовой писателя Г. Заходер, «познакомившей» ее с домом Заходера в Комаровке, его любимыми вещами, черновиками; а главным «героем» эссе становится письменный стол Заходера, до сих пор населенный и окруженный узнаваемыми персо¬нажами его детских стихов.
СРАВНИТЕЛЬНАЯ ПОЭТИКА
В статье аргументируется необходимость восстановить полный вариант названия гоголевской поэмы. Анализируется семантика обложки отдельного издания «Мертвых душ». Прослеживается парафрастический контекст поэмы, отсылающий к «Божественной комедии» Данте, который актуализирует единый христианский смысл пасхального завершения земного пути, по-разному истолковываемый в рамках католической и православной культурных традиций.
Опираясь на публикации других ученых, авторы анализируют произведения известных писателей. По их выводам, в плане формы, художественной выразительности современные литературы России и Франции близкородственны, а отличия лежат в плане содержания, вытекают из раз¬ных культурно-исторических обстоятельств.
ВЕК МИНУВШИЙ
Статья посвящена проблеме «человек-животное» в прозе В. Шаламова. В условиях лагеря стирается грань между разумным и звериным началами. Подобную ситуацию Шаламов расценивает как трагедию, но оставляет человеку возможность одолеть вынужденный примат телесности. Также в статье сопоставляются подходы Шаламова и Платонова к тематике антропозоологизма.
ВЕК МИНУВШИЙ. А. Солженицын. «Свет, который в тебе»
В статье анализируется малоизвестная пьеса А. Солженицына «Свет, который в тебе». В пьесе сконцентрированы важнейшие идеи, развитые в последующем творчестве писателя. Рассматриваются и другие произведения, при анализе которых выявляются типичные черты мышления и стиля Солженицына. Выдвинуто предположение, что «Свет, который в тебе» — пьеса-предупреждение о теперешнем состоянии России.
ИСТОРИЯ РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ. Гипотезы
Шуто-трагедия «Подщипа» («Трумф»), в которой традиционно видят сатиру на Павла I, впервые анализируется в контексте политических репутаций и социального капитала наследников императора: как самого Александра, так и его супруги Елизаветы. Сопоставление авторских крыловских образов с хронологически синхронными нарративами позволяет по-новому взглянуть на подготовку переворота и осведомленность о нем членов императорской семьи.
ПОЛЕМИКА
В статье сквозь призму современности актуализируется полемика В. Белинского и Н. Гоголя, случившаяся в 1847 году, после выхода «Выбранных мест из переписки с друзьями». Так ли непримиримы были их позиции? Гоголь отчасти признал правомерность отповеди Белинского, а пылкий Белинский что-то мог не досмотреть, не дочитать, не додумать.
Материал В. Мильчиной представляет собой ответ на полемическую заметку Л. Кациса «Об одном “круге” и его кружковой избирательности», опубликованную в «Вопросах литературы» (2020, № 3), и призывает к объ-ективности в научной среде, а также к тому, чтобы указывать на ошибки ради установления научной истины, а не ради разгромной критики того или иного научного «круга».
СВОБОДНЫЙ ЖАНР
Эссе посвящено интерпретации знаменитой пьесы Т. Уильямса «Трамвай “Желание”» в свете психологии ее героев, а также историко-культурной ситуации извечного конфликта основополагающих амери-канских цивилизаций — уходящей и проигравшей утонченно-изысканной культуры Юга и победившей и торжествующей прагматичной культуры Севера.
ПУБЛИКАЦИИ. ВОСПОМИНАНИЯ. СООБЩЕНИЯ. Материалы для биографической реконструкции
В статье раскрываются и уточняются сведения о жизненном и твор-ческом пути В. Шуфа (1865-1913), русского поэта, прозаика, публициста рубежа XIX-XX веков. Впервые публикуются сведения из анкеты, заполненной поэтом собственноручно в марте 1905 года. Документ включает в себя не только основные данные о судьбе писателя, но и является психологиче¬ским оттиском личности В. Шуфа.
Родом из Российской империи, австрийские переводчики Клара и Александр Браунеры в конце XIX — начале XX века посвятили себя делу популяризации русской литературы в Австрии и Германии. В статье впервые на русском языке освещается их биография и творческая судьба.
КНИЖНЫЙ РАЗВОРОТ
В рецензии отражена структура монографии А. Ньеро, выделены основные литературоведческие и переводческие проблемы, с которыми сталкивается переводчик русской поэзии на итальянский, охарактеризованы предложенные пути их решения.
Рецензируется русское издание третьего сборника критических эссе выдающегося современного англоязычного писателя, нобелевского лауреата Джона Максвелла Кутзее, особое внимание уделяется низкому качеству русского перевода, девальвирующего вклад Кутзее в русскоязычный литературоведческий дискурс.
Работа представляет собой рецензию на вышедшую в 2019 году книгу воспоминаний, дневниковых записей и писем Е. Лившиц - жены, а позднее вдовы поэта Бенедикта Лившица. Анализируя данную книгу, рецензия рассказывает о том, как в ней отражена судьба Екатерины Лившиц.
Рецензия на комментарий к поэме Т. Кибирова затрагивает проблему утраты актуальности ряда литературных текстов недавнего прошлого. Их относительная ценность заключается в аккумуляции большого количества быстро устаревших социокультурных реалий. Проблематизируется эстетическая значимость поэмы: текст прочно связан со своей эпохой, но обладание им достаточного художественного потенциала для включения его в современный культурный контекст спорно.