Выпуск | Название | |
№ 5 (2022) | Вдохновение точного расчета | Аннотация похожие документы |
О. А. Коробкова | ||
"... . The club members also discuss challenges faced during translation and poetic collections published ..." | ||
№ 3 (2022) | Русский модернизм в переводческих катакомбах и петербургско-ленинградская школа стихотворного перевода | Аннотация похожие документы |
В. Е. Багно | ||
"... translation. Their combined creative, aesthetic and poetic energy transformed into translation energy while ..." | ||
№ 4 (2019) | «Арден из Фавершема». Блокнот переводчика | Аннотация похожие документы |
A. А. Корчевский | ||
"... The author explores different aspects of his work on the Russian translation of Arden of Faversham ..." | ||
№ 5 (2018) | М. Л. Гаспаров. О нем. Для него / Сост. М. Тарлинской, под ред. М. Тарлинской и М. Акимовой. М.: НЛО, 2017. 720 с.: ил. | Аннотация похожие документы |
С. И. Кормилов | ||
"... , as well as his hitherto unpublished translations of Chinese poetry and reminiscences about his youth ..." | ||
№ 1 (2024) | Неизвестный Вольтер и другие французские переводы Майи Квятковской | Аннотация похожие документы |
Е. М. Белавина | ||
"... Kvyatkovskaya has published an anthology of her poetic translations from French: her book covers ..." | ||
№ 3 (2020) | Михаил Яснов. Детская комната французской поэзии. Переводы. Портреты. Встречи. М.: Центр книги Рудомино, 2019. | Аннотация похожие документы |
В. П. Чепига | ||
"... and anthologies, the book continues the cycle of his works dedicated to French poetry and its Russian translations ..." | ||
№ 4 (2019) | Лорд Байрон. Лирика в переводах Георгия Шенгели | Аннотация похожие документы |
Л. В. Егорова | ||
"... , the ‘comprehensive assimilation of the ideas, imagery, style and poetic techniques’ as described by A. Veselovsky ..." | ||
№ 1 (2022) | Ad virum illustrem. К 70-летию Михаила Леонидовича Андреева: Коллективная монография / Ред.-сост. А. В. Голубков, И. В. Ершова, К. А. Чекалов. М.: Дело, 2021. 824 с. | Аннотация похожие документы |
М. В. Маркова | ||
"... into sections entitled ‘The Theatre and the Theatrical,’ ‘Italy and Italian Studies,’ ‘Translation ..." | ||
№ 2 (2024) | Торквато Тассо. Освобожденный Иерусалим / Перевод с итал., предисл. и прим. Романа Дубровкина. М.: Водолей, 2022. 588 с. | Аннотация похожие документы |
А. В. Ямпольская | ||
"... The review deals with R. Dubrovkin’s Russian translation of Torquato Tasso’s chivalric epic ..." | ||
№ 6 (2024) | Дерево песен. Испанская песенная поэзия | Аннотация похожие документы |
Б. В. Ковалев | ||
"... of Spanish folk poetry Tree of Song [Derevo pesen] was published in 2024. Poetic texts of various genres from ..." | ||
№ 5 (2022) | Кристина Ланда. Поэтика радости в «Комедии» Данте. Оригинальный текст и канонический перевод | Аннотация похожие документы |
А. В. Топорова | ||
"... The book examines the ‘poetics of joy’ in Dante’s Divine Comedy across the disciplines ..." | ||
№ 4 (2022) | Трактир, кабак, таверна. Три русских перевода «In taberna quando sumus...» | Аннотация похожие документы |
Н. М. Долгорукова, К. В. Бабенко | ||
"... The article analyses two classical translations of the Medieval Latin song ‘In taberna quando ..." | ||
№ 2 (2019) | Усумнившийся Аввакум Сергей Петров (1911—1988) | Аннотация похожие документы |
Д. Н. Еремеева | ||
"... Petrov worshipped with his translations of skaldic verse. Along with the ‘Avvakum’ allusion, the author ..." | ||
№ 4 (2020) | Чжу Шэнхао – переводчик Шекспира | Аннотация похожие документы |
Чжу Сяолинь | ||
"... translation of the complete works of Shakespeare, the first and one of the most influential Shakespeare ..." | ||
№ 2 (2020) | Марсель Пруст в кадре. Фильм как роман. Роман как перевод | Аннотация похожие документы |
С. Л. Фокин | ||
"... the virtual connections between Proust’s poetics and filmmaking techniques: a problem S. Fokin is trying ..." | ||
№ 2 (2025) | Как я начинал работу с бурят-монгольской рифмой. Опыт перевода | Аннотация похожие документы |
А. Д. Улзытуев | ||
"... ‘end-of-line’ rhyme, the use of tolgoy kholbokh makes it possible to produce authentic translations ..." | ||
№ 4 (2020) | В. И. Нарбут. Собрание сочинений: Стихи. Переводы. Проза | Аннотация похожие документы |
С. Р. Федякин | ||
"... Kozhukharov, R., ed. (2018). The collected works of V. Narbut: Poems. Translations. Prose. Moscow ..." | ||
№ 2 (2021) | C.А. Матяш. Стихотворный перенос (enjambement) в русской поэзии (очерки теории и истории). СПб.: РГПУ им. А. И. Герцена, 2017. 464 с. | Аннотация похожие документы |
А. Г. Степанов | ||
"... in individual examples of poetics and in typology. Findings concerning the function performed by enjambement ..." | ||
№ 2 (2021) | Творчество Паоло Коньетти, или Похвала дикарю | Аннотация похожие документы |
А. В. Ямпольская | ||
"... distinctive poetics by combining traditions of the American short story and those of Italian prose ..." | ||
№ 2 (2023) | Гийом Аполлинер. Зона. В русских переводах и «русском зеркале» / Сост. Ю. Фридштейн, О. Царейкина; предисл. Н. Зубкова. М.: Центр книги Рудомино, 2022. 96 с. | Аннотация похожие документы |
Е. М. Белавина | ||
"... poem’s poetics and outlines the key points for a comparative analysis of the translations. The sequence ..." | ||
№ 3 (2024) | Гийом Аполлинер. Зона. В русских переводах и «русском зеркале» / Сост. Ю. Фридштейн, О. Царейкина; предисл. Н. Зубкова. М.: Центр книги Рудомино, 2022. 96 с. | Аннотация похожие документы |
Е. М. Белавина | ||
"... poem’s poetics and outlines the key points for a comparative analysis of the translations. The sequence ..." | ||
№ 3 (2021) | «Кого не покидает гений…» Гете в переводах русских поэтов XIX века / Сост. Н. И. Лопатина, отв. ред. Ю. Г. Фридштейн. М.: Инфинитив: Лингвистика, 2019. 432 с. | Аннотация похожие документы |
Г. В. Якушева | ||
"... of poetic translation and acute cultural awareness of the Russian society in the 19th c., and focuses ..." | ||
№ 1 (2018) | ШАРЛЬ МОРРАС И СЛОВЕСНОСТЬ «ФРАНЦУЗСКОГО ДЕЙСТВИЯ» | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
С. Л. Фокин | ||
№ 2 (2020) | Гейнеобразное. Тимур Кибиров | Аннотация похожие документы |
В. Б Зусева-Озкан | ||
"... ’ [‘Iz Geyne’]), and describes the principal similarities between the two poets’ poetics and philosophy ..." | ||
№ 6 (2019) | Поэтика мировой литературы как компаративная проблема | Аннотация похожие документы |
И. О. ШАЙТАНОВ | ||
"... , e. g. whether it can be defined by poetics, and if so, in what way would the latter be special ..." | ||
№ 6 (2021) | В процессе пересборки космоса | Аннотация похожие документы |
Е. А. Погорелая, Е. Ф. Югай | ||
"... : contemporary poetry and modern philology. Poetic environment is assessed from the standpoint of a folklore ..." | ||
№ 3 (2024) | Анатолий Найман. Русская поэма. М.: Альпина нон-фикшн, 2023. 174 с.: ил. | Аннотация похожие документы |
Е. Д. Ботвинова | ||
"... , shifting the reader’s focus from preconceived interpretations to the poetics of the texts, which function ..." | ||
№ 2 (2019) | О переводах и переводчиках. Серия «Мастера художественного перевода» | Аннотация похожие документы |
Л. В. Егорова | ||
"... A review of the 12 books published in the Masters of Artistic Translation series [Mastera ..." | ||
№ 2 (2019) | Трумен Капоте в русских переводах | Аннотация похожие документы |
Д. В. Захаров | ||
"... , and their opinions about his stylistics. The article examines the quality of the Russian translations, dwelling ..." | ||
№ 4 (2024) | «Год шестнадцати комедий» Карло Гольдони. Принципы издания | Аннотация похожие документы |
М. Л. Андреев | ||
"... ’s final instructions. Concluding the article is a characteristic of existing translations and arguments ..." | ||
№ 5 (2022) | Андеграундный «Рай» А. Волохонского: поэтика и комментарий | Аннотация похожие документы |
Г. Д. Дробинин | ||
"... ’ [‘Gorod zolotoy’]) in relation to Volokhonsky’s poetics through the years and discovers a consistent ..." | ||
№ 2 (2020) | «Шараваджи» У. Темпла и поэтика мировой литературы | Аннотация похожие документы |
О. И. Половинкина | ||
№ 4 (2018) | Поэтика кино. Теоретические работы 1920-х гг. М.: Академический проект; Альма Матер, 2016. 496 с. | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Л. Егорова | ||
"... The poetics of cinema. Theoretical studies of the 1920s. ..." | ||
№ 2 (2019) | О. А. Корниенко. Игровая поэтика в литературе | Аннотация похожие документы |
С. И. Кормилов | ||
№ 2 (2024) | Поэтическая образность в романе Л . Толстого «Воскресение» | Аннотация похожие документы |
А. Молнар | ||
"... The article examines three principal devices of L. Tolstoy’s poetics in the novel Resurrection ..." | ||
№ 2 (2021) | E. Pound. Cathay. A critical edition / Ed. by Timothy Billings. New York: Fordham U. P., 2019. 346 p. | Аннотация похожие документы |
О. И. Половинкина | ||
"... The new edition of E. Pound's poetic collection Cathay, first published in 1915, shows the idea ..." | ||
№ 5 (2022) | «Не найдя нужного слова…» Два письма М. Исаковского о поэзии А. Прасолова | Аннотация похожие документы |
П. С. Глушаков | ||
"... different poetic generations and traditions and adhered to disparate aesthetic principles may have played ..." | ||
№ 3 (2025) | Встреча с Пришвиным | Аннотация похожие документы |
И. Н. Кочергин | ||
№ 3 (2025) | Dostoevsky at 200: the novel in modernity / Ed. by K. Bowers and K. Holland. Toronto: University of Toronto Press, 2021. 253 p. | Аннотация похожие документы |
Е. И. Cамородницкая | ||
"... The review is devoted to a co- authored monograph on F. Dostoevsky’s poetics published to mark ..." | ||
№ 2 (2020) | Переводы и исследования Довлатова в Китае | Аннотация похожие документы |
Дяньмэй Чэн | ||
"... The article provides an overview of all Chinese translations of Sergey Dovlatov’s works ..." | ||
№ 5 (2020) | Alessandro Niero. Tradurre poesia russa. Analisi e autoanalisi. Macerata: Quodlibet, 2019. 378 p. | Аннотация похожие документы |
А. В. Ямпольская | ||
"... , and the combination of theory and detailed examples from translation practice. In his attempt to create a history ..." | ||
№ 1 (2023) | Педро Кальдерон де ла Барка. Жизнь есть сон. Молчание — золото | Аннотация похожие документы |
А. Б. Арефьева | ||
"... ’s new Russian translation of Life Is a Dream [La vida es sueño], considered the crowning glory ..." | ||
№ 3 (2020) | «Никуда не годится, но мне очень нравится» Поэтика дневниковой прозы К. Чуковского | Аннотация похожие документы |
Т. А. Гордон | ||
№ 1 (2019) | Konstantin Batyushkov; presented and translated by Peter France. Writings from the Golden Age of Russian poetry | Аннотация похожие документы |
Л. В. Егорова | ||
"... , his skillful translations of Batyushkov’s poems, letters, and prose, expertly woven into the story ..." | ||
№ 3 (2023) | «Новые стансы к Августе» Иосифа Бродского. Еще одна попытка самоубийства | Аннотация похожие документы |
О. В. Богданова | ||
"... of the poem’s text and poetics, the author points out its pretexts (G. G. Byron, D. Alighieri) and intertexts ..." | ||
№ 6 (2021) | 2020-е: прикладная эсхатология | Аннотация похожие документы |
Е. А. Погорелая | ||
"... The article is devoted to an eschatological journey, a poetic tackling of the mystery of life ..." | ||
№ 3 (2022) | «Звонкий, как бубен, стих…». Поэзия Ивана Пулькина | Аннотация похожие документы |
Е. А. Балашова, И. А. Каргашин | ||
"... linguistic potential. Therefore, the article focuses on the poetics of his verses — their unique genre ..." | ||
№ 2 (2022) | «Поэт — профессия в ряду других профессий» | Аннотация похожие документы |
Е. И. Константинова, С. Г. Стратановский | ||
"... to the contemporary poet S. Stratanovsky, bringing up topics of his artistic philosophy and poetics, looking back ..." | ||
№ 4 (2019) | Каждая книга – часть жизни | Аннотация похожие документы |
И. А. Ермакова, А. Э. Скворцов | ||
"... numerous poetic prizes, the interview gradually moves on to examining the contemporary poetic reality ..." | ||
№ 4 (2019) | Marilyn Orr. George Eliot’s religious imagination: A theopoetical evolution | Аннотация похожие документы |
Е. И. Самородницкая | ||
1 - 50 из 228 результатов | 1 2 3 4 5 > >> |
Советы по поиску:
- Поиск ведется с учетом регистра (строчные и прописные буквы различаются)
- Служебные слова (предлоги, союзы и т.п.) игнорируются
- По умолчанию отображаются статьи, содержащие хотя бы одно слово из запроса (то есть предполагается условие OR)
- Чтобы гарантировать, что слово содержится в статье, предварите его знаком +; например, +журнал +мембрана органелла рибосома
- Для поиска статей, содержащих все слова из запроса, объединяйте их с помощью AND; например, клетка AND органелла
- Исключайте слово при помощи знака - (дефис) или NOT; например. клетка -стволовая или клетка NOT стволовая
- Для поиска точной фразы используйте кавычки; например, "бесплатные издания". Совет: используйте кавычки для поиска последовательности иероглифов; например, "中国"
- Используйте круглые скобки для создания сложных запросов; например, архив ((журнал AND конференция) NOT диссертация)