Preview

Voprosy literatury

Advanced search

Section Details


COMPARATIVE STUDIES

 
Issue Title
 
No 3 (2025) Varlam Shalamov’s mysterious ‘Fortinbras’ Abstract
L. V. Egorova
 
No 5 (2024) Once more about the little fish’s song from Lermontov’s narrative poem The Novice [Mtsyri] Abstract
E. A. Zakryzhevskaya
 
No 2 (2024) Chinese reception of Oblomov’s image Abstract
Chen Xinyu, Xue Huixian
 
No 6 (2023) Shakespeare’s reflective genre. On reflection involved in the staging of culture Abstract
I. O. Shaytanov
 
No 5 (2023) ‘To hold a mirror up to nature’. The Shakespearian image of the mirror in W. H. Auden’s poetic commentary The Sea and the Mirror Abstract
E. D. Botvinova
 
No 5 (2023) Shakespeare in Uzbekistan. Comments to Uzbek translations of Shakespeare’s sonnets Abstract
N. F. Khamidova
 
No 6 (2022) The religious subtext of A. Chekhov’s Ward No. 6 [Palata nomer shest] and K. Kesey’s One Flew over the Cuckoo’s Nest Abstract
A. V. Skvortsova
 
No 5 (2022) ‘…At odds with heaven and hell, the gods and mankind’. Woland and the Count of Monte Cristo Abstract
S. A. Zhilyuk
 
No 4 (2022) Inn, hostelry, and tavern. Three Russian translations of ‘In taberna quando sumus...’ Abstract
N. M. Dolgorukova, K. V. Babenko
 
No 4 (2022) François Villon’s four ballads Abstract
M. V. Lomovskaya
 
No 3 (2022) Russian modernism in the translation catacombs and the Petersburg-Leningrad school of poetic translation Abstract
V. E. Bagno
 
No 2 (2022) The scholarly aspect of Conversation about Dante [Razgovor o Dante] Abstract
A. M. Penkina
 
No 1 (2022) John Fowles and Marie de France Abstract
N. M. Dolgorukova, A. A. Lyubavina
 
No 5 (2021) The lyric oeuvre of Afanasy Fet and Chinese idyllic poems Abstract
Zh. Lu
 
No 5 (2021) Dmitry Smirnov as William Blake’s translator and biographer Abstract
V. V. Serdechnaya
 
No 4 (2021) No, I’m not… Chaucer? The Arabic motif in Troilus and Criseyde and Pushkin’s ‘The Prophet’ [‘Prorok’] Abstract
A. A. Shapovalova
 
No 4 (2021) The ‘wild hunt’ in the long story by V. Korotkevich. A new interpretation of the medieval legend Abstract
A. V. Khokhlova
 
No 5 (2020) On the canonical name of the poem in prose Dead Souls [Myortvye dushi], skulls, vignettes, and paraphrase Abstract
I. A. Esaulov
 
No 5 (2020) On the edge of the past — on the edge of eternity. A roll call of voices in modern Russian and French prose Abstract
V. A. Meskin, K. N. Galay
 
No 4 (2020) Zhu Shenghao as a translator of Shakespeare Abstract
Zhu Xiaolin
 
No 4 (2020) Two Forest Kings? Literary sources of V. Zhukovsky’s translation of the ballad Erlkönig Abstract
I. N. Lagutina
 
No 2 (2020) World literature as a hermeneutic utopia and a scholarly reality Abstract
A. I. Zherebin
 
No 2 (2020) On the sources of cosmopolitanism as an idea: The Russian and the European views Abstract
E. E. Dmitrieva
 
No 2 (2020) William Temple’s ‘Sharawadji’ and the poetics of world literature Abstract
O. I. Polovinkina
 
No 1 (2020) Boris de Schloezer: A translator’s paradox Abstract
B. J. Bisson
 
No 1 (2020) O. Mandelstam’s reference to Dante in The Fourth Prose [Chetvyortaya proza] and Journey to Armenia [Puteshestvie v Armeniyu] Abstract
A. M. Penkina
 
No 6 (2019) Pascale Casanova and the French republic of letters Abstract
Igor O. Shaytanov
 
No 6 (2019) The poetics of world literature as a comparative problem Abstract
Igor O. Shaytanov
 
No 5 (2019) A ‘trace of Stendhal’ in Dostoevsky’s The Adolescent [Podrostok] Abstract
V. S. Parsamov
 
No 4 (2019) Arden of Faversham. Translator’s notebook Abstract
A. A. Korchevsky
 
No 3 (2019) Mysterious Cordelia: who was it that Ilya Oblomov saw in his dreams? Abstract
S. K. Kazakova
 
No 2 (2019) Truman Capote in Russian translations Abstract
D. V. Zakharov
 
No 2 (2019) On translations and translators. The Masters of Artistic Translation series Abstract
L. V. Egorova
 
No 1 (2019) Byron and the Russian Silver Age (1900s). The Protestant Cain as ‘native’ and ‘foreign’ Abstract
S. B. Korolyova
 
No 1 (2019) Not in Marshak’s style. Little known Russian translations from William Blake in the early 20th century Abstract
V. V. Serdechnaya
 
No 6 (2018) An enlightened beauty and a natural beast. A dialogue of epochs in a fairy-tale dimension Abstract
M. V. Markova
 
No 6 (2018) ‘So often have I wished to talk to you...’. The correspondence between N. Berkovsky and V. Grib Abstract
L. S. Dubshan
 
No 4 (2018) A COMMON CASE: A ‘DIALOGUE’ BETWEEN GONCHAROV AND SCRIBE Abstract   PDF (Rus)
S. Kazakova
 
No 3 (2018) DOSTOEVSKY AS BALZAC’S TRANSLATOR THE BEGINNING OF ‘REALISM IN THE HIGHEST SENSE’ Abstract   PDF (Rus)
K. Stepanyan
 
No 1 (2018) ENGLISH MODERNISM AND AMERICAN ‘TOURISTS’ Abstract   PDF (Rus)
O. Polovinkina
 
1 - 40 of 40 Items