Preview

Вопросы литературы

Расширенный поиск
Доступ открыт Открытый доступ  Доступ закрыт Только для подписчиков

Шекспир в Узбекистане. Комментарии к переводам сонетов на узбекский язык

https://doi.org/10.31425/0042-8795-2023-5-143-157

Аннотация

В статье приведена краткая история переводов шекспировских сонетов на узбекский язык, начавшаяся в 1930-е годы интересом к драмам Шекспира и лишь в конце XX века повернувшаяся к сонетам. Исследовательница дает сравнительный анализ переводов 66 и 73 сонетов двумя разными переводчиками — Ю. Шомансуром и Ж. Камолом, выявляя черты, характерные как для этих двух авторов, так и для развития узбекского поэтического языка.

Об авторе

Н. Ф. Хамидова
Лиссабонский университет
Португалия

Наргиза Фахритдиновна Хамидова - магистрант

1649-004, г. Лиссабон, ул. Цидадэ Университариа, Аламеда дэ Универсидадэ



Список литературы

1. Сулаймонова Ф. Шекспир Ўзбекистонда. Ташкент: Фан, 1978.

2. Шекспир У. Сонетлар. Русчадан Ю. Шомансур таржимаси. Ташкент:

3. Ғафур Ғулом номидаги адабиёт ва санъат нашриёти, 1978.

4. Шекспир В. Сонетлар. Инглиз тилидан Ж. Камол таржимаси. Ташкент: Vektor-press, 2010.

5. Якобсон А. Два решения. Еще раз о 66-м сонете // Мастерство перевода: Сборник / Гл. ред. К. И. Чуковский. М.: Советский писатель, 1968. С. 183–188. Shakespeare’s sonnets / Ed. by K. Dunkan-Jones. London: Bloomsbury Publishing, 2010.


Рецензия

Для цитирования:


Хамидова Н.Ф. Шекспир в Узбекистане. Комментарии к переводам сонетов на узбекский язык. Вопросы литературы. 2023;(5):143-157. https://doi.org/10.31425/0042-8795-2023-5-143-157

For citation:


Khamidova N.F. Shakespeare in Uzbekistan. Comments to Uzbek translations of Shakespeare’s sonnets. Voprosy literatury. 2023;(5):143-157. (In Russ.) https://doi.org/10.31425/0042-8795-2023-5-143-157

Просмотров: 120


ISSN 0042-8795 (Print)