|
Выпуск |
Название |
|
№ 3 (2025) |
Загадочный «Фортинбрас» Варлама Шаламова |
Аннотация
|
Л. В. Егорова |
|
№ 5 (2024) |
Еще раз о песне рыбки из поэмы М. Лермонтова «Мцыри» |
Аннотация
|
Е. А. Закрыжевская |
|
№ 2 (2024) |
Восприятие образа Обломова в Китае |
Аннотация
|
Чэнь Синьюй, Сюе Хуэйсянь |
|
№ 6 (2023) |
Рефлективный шекспировский жанр. Об участии «рефлексии» в периодизации культуры |
Аннотация
|
И. О. Шайтанов |
|
№ 5 (2023) |
«Держать зеркало перед природой». Шекспировский образ зеркала в поэтическом комментарии У. Х. Одена «Море и зеркало» |
Аннотация
|
Е. Д. Ботвинова |
|
№ 5 (2023) |
Шекспир в Узбекистане. Комментарии к переводам сонетов на узбекский язык |
Аннотация
|
Н. Ф. Хамидова |
|
№ 6 (2022) |
Религиозный подтекст повести А. Чехова «Палата № 6» и романа К. Кизи «Пролетая над гнездом кукушки» |
Аннотация
|
А. В. Скворцова |
|
№ 5 (2022) |
«…Не в ладах и с адом, и с раем, и с богами, и с людьми». Воланд и граф Монте-Кристо |
Аннотация
|
С. А. Жилюк |
|
№ 4 (2022) |
Трактир, кабак, таверна. Три русских перевода «In taberna quando sumus...» |
Аннотация
|
Н. М. Долгорукова, К. В. Бабенко |
|
№ 4 (2022) |
Четыре баллады Франсуа Вийона |
Аннотация
|
М. В. Ломовская |
|
№ 3 (2022) |
Русский модернизм в переводческих катакомбах и петербургско-ленинградская школа стихотворного перевода |
Аннотация
|
В. Е. Багно |
|
№ 2 (2022) |
Дантологический аспект «Разговора о Данте» |
Аннотация
|
А. М. Пенкина |
|
№ 1 (2022) |
Джон Фаулз и Мария Французская |
Аннотация
|
Н. М. Долгорукова, А. А. Любавина |
|
№ 5 (2021) |
Лирика Афанасия Фета и китайские идиллические стихотворения |
Аннотация
|
Ч. Лу |
|
№ 5 (2021) |
Дмитрий Смирнов как переводчик и биограф Уильяма Блейка |
Аннотация
|
В. В. Сердечная |
|
№ 4 (2021) |
Нет, я не… Чосер? Арабский мотив в «Троиле и Крессиде» и в пушкинском «Пророке» |
Аннотация
|
А. А. Шаповалова |
|
№ 4 (2021) |
«Дикая охота» в повести В. Короткевича. Новая интерпретация средневековой легенды |
Аннотация
|
А. В. Хохлова |
|
№ 5 (2020) |
На краю прошлого — на краю вечности. Перекличка голосов в современной российской и французской прозе |
Аннотация
|
В. А. Мескин, К. Н. Галай |
|
№ 5 (2020) |
О каноническом заглавии поэмы «Мертвые души», черепах, виньетках и парафразе |
Аннотация
|
И. А. Есаулов |
|
№ 4 (2020) |
Чжу Шэнхао – переводчик Шекспира |
Аннотация
|
Чжу Сяолинь |
|
№ 4 (2020) |
Два Лесных царя? Литературные источники перевода В. Жуковского баллады «Erlkönig» |
Аннотация
|
И. Н. Лагутина |
|
№ 2 (2020) |
Мировая литература как герменевтическая утопия и научная реальность |
Аннотация
|
А. И. Жеребин |
|
№ 2 (2020) |
Об истоках идеи космополитизма: русский и европейский взгляд |
Аннотация
|
Е. Е. Дмитриева |
|
№ 2 (2020) |
«Шараваджи» У. Темпла и поэтика мировой литературы |
Аннотация
|
О. И. Половинкина |
|
№ 1 (2020) |
Борис Шлёцер: парадокс переводчика |
Аннотация
|
Б. Ж. Биссон |
|
№ 1 (2020) |
Обращение О. Мандельштама к Данте в «Четвертой прозе» и «Путешествии в Армению» |
Аннотация
|
А. М. Пенкина |
|
№ 6 (2019) |
Поэтика мировой литературы как компаративная проблема |
Аннотация
|
И. О. ШАЙТАНОВ |
|
№ 6 (2019) |
Паскаль Казанова и французская республика словесности |
Аннотация
|
С. Л. Фокин |
|
№ 5 (2019) |
«Стендалевский след» в «Подростке» Достоевского |
Аннотация
|
В. С. Парсамов |
|
№ 4 (2019) |
«Арден из Фавершема». Блокнот переводчика |
Аннотация
|
A. А. Корчевский |
|
№ 3 (2019) |
Таинственная Корделия: о ком грезил Илья Обломов? |
Аннотация
|
С. К Казакова |
|
№ 2 (2019) |
Трумен Капоте в русских переводах |
Аннотация
|
Д. В. Захаров |
|
№ 2 (2019) |
О переводах и переводчиках. Серия «Мастера художественного перевода» |
Аннотация
|
Л. В. Егорова |
|
№ 1 (2019) |
Не по-маршаковски. Малоизвестные русские переводы Уильяма Блейка начала XX века |
Аннотация
|
В. В. Сердечная |
|
№ 1 (2019) |
Байрон и русский Серебряный век (1900-е годы). Протестантский Каин как «свое» и «чужое» |
Аннотация
|
С. Б. Королева |
|
№ 6 (2018) |
Просвещенная красавица и природное чудовище. Диалог эпох в пространстве сказочного сюжета |
Аннотация
|
М. B. Маркова |
|
№ 6 (2018) |
«Очень часто хочется с Вами перекинуться словом...» Н. Берковский – В. Гриб. Переписка |
Аннотация
|
Л. С. Дубшан |
|
№ 4 (2018) |
ОБЫКНОВЕННЫЙ СЛУЧАЙ: «ДИАЛОГ» ГОНЧАРОВА СО СКРИБОМ |
Аннотация
PDF (Rus)
|
С. К. Казакова |
|
№ 3 (2018) |
ДОСТОЕВСКИЙ – ПЕРЕВОДЧИК БАЛЬЗАКА. НАЧАЛО ФОРМИРОВАНИЯ «РЕАЛИЗМА В ВЫСШЕМ СМЫСЛЕ» |
Аннотация
PDF (Rus)
|
К. А. Степанян |
|
№ 1 (2018) |
АНГЛИЙСКИЙ МОДЕРНИЗМ И «АМЕРИКАНСКИЕ ТУРИСТЫ» |
Аннотация
PDF (Rus)
|
О. И. Половинкина |
|
1 - 40 из 40 результатов |
|