Preview

Вопросы литературы

Расширенный поиск

Поиск


Сортировать по:     
 
Выпуск Название
 
№ 3 (2020) Михаил Яснов. Детская комната французской поэзии. Переводы. Портреты. Встречи. М.: Центр книги Рудомино, 2019. Аннотация  похожие документы
В. П. Чепига
"... У. Шекспир Ф. Достоевский биография миф перевод ..."
 
№ 4 (2020) Чжу Шэнхао – переводчик Шекспира Аннотация  похожие документы
Чжу Сяолинь
"... В статье рассматриваются переводы Чжу Шэнхао, одного из самых влиятельных переводчиков Шекспира на ..."
 
№ 1 (2020) Перевод, исследование и рецепция Солженицына в Китае Аннотация  похожие документы
Л. Синьмэй
"... В статье рассматривается перевод, исследование и восприятие творчества Солженицына в КНР. Внимание ..."
 
№ 2 (2020) Марсель Пруст в кадре. Фильм как роман. Роман как перевод Аннотация  похожие документы
С. Л. Фокин
"... У. Шекспир Ф. Достоевский биография миф перевод ..."
 
№ 5 (2020) Alessandro Niero. Tradurre poesia russa. Analisi e autoanalisi. Macerata: Quodlibet, 2019. 378 p. Аннотация  похожие документы
А. В. Ямпольская
"... У. Шекспир Ф. Достоевский биография миф перевод ..."
 
№ 6 (2020) «Мастер и Маргарита» по-персидки. Трудности в передаче реалий бытового языка Аннотация  похожие документы
Н. Акбарзадех
"... Статья посвящена особенностям перевода романа «Мастер и Маргарита» М. Булгакова на персидский язык ..."
 
№ 2 (2020) Переводы и исследования Довлатова в Китае Аннотация  похожие документы
Дяньмэй Чэн
"... В статье дан аналитический обзор переводов произведений Сергея Довлатова на китайский язык ..."
 
№ 4 (2020) Проза для пытливых умов. О сэре Томасе Брауне из Нориджа, его творчестве и переводе Аннотация  похожие документы
О. Г. Сидорова
"... особенности стиля яркой барочной прозы писателя, а также возможные подходы к ее переводу на иностранные языки ..."
 
№ 5 (2020) «...То, что создается на века, — не удается без черновика». Стол Бориса Заходера Аннотация  похожие документы
Е. И. Константинова
"... У. Шекспир Ф. Достоевский биография миф перевод ..."
 
№ 6 (2020) Элизабет Штагель. Житие сестер обители Тёсс / Издание подготовил М. Реутин. М.: Ладомир, Наука, 2019. 600 с. Аннотация  похожие документы
О. В. Попова
"... Комментированный перевод немецких и латинских средневековых памятников женской мистической ..."
 
№ 4 (2020) Край и середина аутентичности. Заметки о текстологии Ф. Достоевского Аннотация  похожие документы
К. А. Баршт
"... У. Шекспир Ф. Достоевский биография миф перевод ..."
 
№ 4 (2020) Два Лесных царя? Литературные источники перевода В. Жуковского баллады «Erlkönig» Аннотация  похожие документы
И. Н. Лагутина
"... » и предлагается гипотеза, что именно они стали причиной ряда существенных инноваций в переводе В ..."
 
№ 5 (2020) Австрийские переводчики Клара и Александр Браунеры. Опыт реконструкции творческой судьбы Аннотация  похожие документы
А. В. Тащинский
"... У. Шекспир Ф. Достоевский биография миф перевод ..."
 
№ 1 (2020) Борис Шлёцер: парадокс переводчика Аннотация  похожие документы
Б. Ж. Биссон
"... анализируются принципы художественного перевода, которые Шлёцер изложил в предисловии к переводу романа «Война и ..."
 
№ 5 (2020) Дж. М. Кутзее. Толстой, Беккет, Флобер и другие. 23 очерка о мировой литературе / Перевод с англ. Ш. Мартыновой. М.: Эксмо, 2019. 352 с. Аннотация  похожие документы
О. Ю. Анцыферова
"... русского перевода, девальвирующего вклад Кутзее в русскоязычный литературоведческий дискурс. ..."
 
1 - 15 из 15 результатов

Советы по поиску:

  • Поиск ведется с учетом регистра (строчные и прописные буквы различаются)
  • Служебные слова (предлоги, союзы и т.п.) игнорируются
  • По умолчанию отображаются статьи, содержащие хотя бы одно слово из запроса (то есть предполагается условие OR)
  • Чтобы гарантировать, что слово содержится в статье, предварите его знаком +; например, +журнал +мембрана органелла рибосома
  • Для поиска статей, содержащих все слова из запроса, объединяйте их с помощью AND; например, клетка AND органелла
  • Исключайте слово при помощи знака - (дефис) или NOT; например. клетка -стволовая или клетка NOT стволовая
  • Для поиска точной фразы используйте кавычки; например, "бесплатные издания". Совет: используйте кавычки для поиска последовательности иероглифов; например, "中国"
  • Используйте круглые скобки для создания сложных запросов; например, архив ((журнал AND конференция) NOT диссертация)