

Марсель Пруст в кадре. Фильм как роман. Роман как перевод
Аннотация
В статье рассматривается проблема схождений и расхождений между поэтикой романа М. Пруста «В поисках утраченного времени» (1913–1927) и техникой современного ему кинематографа. С нашей точки зрения, именно никчемность жизни как предмет изображения является тем фундаментально общим, что связывает поэтику Пруста с техникой кинематографа.
Об авторе
С. Л. ФокинРоссия
Сергей Леонидович Фокин – доктор филологических наук
191023, г. Санкт-Петербург, ул. Садовая, д.2
Список литературы
1. Фокин С. Марсель Пруст и кинематографическая точка зрения // Сеанс. 2011. № 49/50. С. 291–296.
2. Blanche J.-E. Du côté de chez Swann // L’Écho de Paris. 1914. 15 avril. Р. 1.
3. Dictionnaire Marcel Proust / Sous la direction d’Annick Bouillaguet et Brian G. Rogers. Paris: Éd. Honoré Champion, 2004.
4. Fierens P. Anticipation // La Nouvelle Revue Française. 1923. № 112. Р. 243–245.
5. Hillerin L. La comtesse Greffulhe: l’Ombre des Guermantes. Paris: Éditions Flammarion, 2018.
6. Painter G. D. Marcel Proust. Paris: Mercure de France, 1992.
7. Proust M. À la recherche du temps perdu / Édition sous la direction de J.-Y. Tadié. Paris: Gallimard, 1989.
8. Sirois-Trahan J.-P. «Le plus beau film du monde». Marcel Proust et le cinématographe // Revue d’Études Proustiennes. 2016a. № 4. Р. 219–284.
9. Sirois-Trahan J.-P. Un spectre passa… Marcel Proust retrouvé // Revue d’Études Proustiennes. 2016b. № 4. Р. 19–30.
Рецензия
Для цитирования:
Фокин С.Л. Марсель Пруст в кадре. Фильм как роман. Роман как перевод. Вопросы литературы. 2020;(2):167-182. https://doi.org/10.31425/0042-8795-2020-2-167-182
For citation:
Fokin S.L. Marcel Proust on screen. Film as a novel. Novel as a translation. Voprosy literatury. 2020;(2):167-182. (In Russ.) https://doi.org/10.31425/0042-8795-2020-2-167-182