

Переводы и исследования Довлатова в Китае
https://doi.org/10.31425/0042-8795-2020-2-183-195
Аннотация
В статье дан аналитический обзор переводов произведений Сергея Довлатова на китайский язык, реферированы и систематизированы наиболее репрезентативные научные статьи известных китайских русистов, а также кандидатские и магистерские диссертации, одна монография. Обозначены подходы китайских русистов к творчеству писателя.
Об авторе
Дяньмэй ЧэнКитай
Чэн Дяньмэй – кандидат филологических наук
Институт иностранных языков и литератур
250100, Китай, провинция Шаньдун, г. Цзинань, ул. Хунцзялоу, д. 5
Список литературы
1. Лю Вэньфэй. Перевод и изучение русской литературы в Китае // Новое литературное обозрение. 2004. № 5. С. 322–328.
2. Чжань Цзяньхуа. С. Довлатов — важный и яркий феномен постмодернизма // Современная иностранная литература. 2004. № 2. С. 82–91. (Кит.)
3. Чэн Дяньмэй. Маргинальное письмо в изгнании. О творчестве Сергея Довлатова. Пекин: Академия общественных наук КНР, 2011. (Кит.)
4. Чэн Дяньмэй. Ленинградская литературная школа 60–70-х годов // Русская литература и искусство. 2015. № 4. С. 119–127. (Кит.)
Рецензия
Для цитирования:
Чэн Д. Переводы и исследования Довлатова в Китае. Вопросы литературы. 2020;(2):183-195. https://doi.org/10.31425/0042-8795-2020-2-183-195
For citation:
Cheng D. The studies and translations of Sergey Dovlatov in China. Voprosy literatury. 2020;(2):183-195. (In Russ.) https://doi.org/10.31425/0042-8795-2020-2-183-195