

«Мастер и Маргарита» по-персидки. Трудности в передаче реалий бытового языка
https://doi.org/10.31425/0042-8795-2020-6-249-259
Аннотация
Об авторе
Н. АкбарзадехРоссия
Нахид Акбарзадех – литературовед
125993, г. Москва, Миусская пл., д. 6, корп. 1
Список литературы
1. Гарбовский Н. К. Теория перевода: Учебное пособие для студентов филол. и лингвист. фак. вузов. М.: МГУ, 2007.
2. Казакова Т. А. Художественный перевод. Теория и практика: Учебное пособие. СПб.: ООО «ИнЪязиздат», 2006.
3. Мильчин А. Э., Чельцова Л. К. Справочник издателя и автора: Редакционно-издательское оформление издания. М.: ОЛМА-Пресс, 2003.
Рецензия
Для цитирования:
Акбарзадех Н. «Мастер и Маргарита» по-персидки. Трудности в передаче реалий бытового языка. Вопросы литературы. 2020;(6):249-259. https://doi.org/10.31425/0042-8795-2020-6-249-259
For citation:
Akbarzadekh N. The Master and Margarita in Persian. Challenges of translating the realia of colloquial discourse. Voprosy literatury. 2020;(6):249-259. (In Russ.) https://doi.org/10.31425/0042-8795-2020-6-249-259