| Выпуск | Название | |
| № 3 (2022) | Русский модернизм в переводческих катакомбах и петербургско-ленинградская школа стихотворного перевода | Аннотация похожие документы |
| В. Е. Багно | ||
| "... The superstars of the golden age of the 20th-c. Russian artistic translation also happened ..." | ||
| № 6 (2022) | Джон Донн. Растущая любовь: сто двадцать лучших стихотворений и поэм в переводах и переложениях Юрия Ключникова | Аннотация похожие документы |
| Л. В. Егорова | ||
| "... Yury Klyuchnikov is a prolifc author who has published a series of translations of French, Suf ..." | ||
| № 1 (2022) | Ad virum illustrem. К 70-летию Михаила Леонидовича Андреева: Коллективная монография / Ред.-сост. А. В. Голубков, И. В. Ершова, К. А. Чекалов. М.: Дело, 2021. 824 с. | Аннотация похожие документы |
| М. В. Маркова | ||
| "... into sections entitled ‘The Theatre and the Theatrical,’ ‘Italy and Italian Studies,’ ‘Translation ..." | ||
| № 6 (2022) | Вера Мильчина. Как кошка смотрела на королей и другие мемуаразмы | Аннотация похожие документы |
| Е. М. Луценко | ||
| "... the author’s professional interests and specifc translation projects. Each of the reminiscences bears ..." | ||
| № 5 (2022) | Вдохновение точного расчета | Аннотация похожие документы |
| О. А. Коробкова | ||
| "... Translation Club, illustrated with short interviews of the translators E. Matveev, P. Efimova ..." | ||
| № 1 (2022) | Джон Фаулз и Мария Французская | Аннотация похожие документы |
| Н. М. Долгорукова, А. А. Любавина | ||
| "... and includes it in his collection The Ebony Tower. The translation is prefaced with ‘A Personal Note,’ where ..." | ||
| № 4 (2022) | Трактир, кабак, таверна. Три русских перевода «In taberna quando sumus...» | Аннотация похожие документы |
| Н. М. Долгорукова, К. В. Бабенко | ||
| "... The article analyses two classical translations of the Medieval Latin song ‘In taberna quando ..." | ||
| № 4 (2022) | Четыре баллады Франсуа Вийона | Аннотация похожие документы |
| М. В. Ломовская | ||
| "... The fact that the existing Russian translations of the four famous ballads by the French ..." | ||
| № 4 (2022) | Понимание и перевод лейтмотивов в романе Томаса Манна «Королевское высочество» | Аннотация похожие документы |
| Е. М. Беркович | ||
| № 2 (2022) | Материалы американских писателей ХХ века в московских архивах 1917–1941 | Аннотация похожие документы |
| С. И. Панов, О. Ю. Панова | ||
| 1 - 10 из 10 результатов | ||
Советы по поиску:
- Поиск ведется с учетом регистра (строчные и прописные буквы различаются)
- Служебные слова (предлоги, союзы и т.п.) игнорируются
- По умолчанию отображаются статьи, содержащие хотя бы одно слово из запроса (то есть предполагается условие OR)
- Чтобы гарантировать, что слово содержится в статье, предварите его знаком +; например, +журнал +мембрана органелла рибосома
- Для поиска статей, содержащих все слова из запроса, объединяйте их с помощью AND; например, клетка AND органелла
- Исключайте слово при помощи знака - (дефис) или NOT; например. клетка -стволовая или клетка NOT стволовая
- Для поиска точной фразы используйте кавычки; например, "бесплатные издания". Совет: используйте кавычки для поиска последовательности иероглифов; например, "中国"
- Используйте круглые скобки для создания сложных запросов; например, архив ((журнал AND конференция) NOT диссертация)






























