Preview

Вопросы литературы

Расширенный поиск

Поиск


Сортировать по:     
 
Выпуск Название
 
№ 3 (2018) ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА. ОДНО СТИХОТВОРЕНИЕ Р. ТАГОРА И ДВЕ ЕГО РУССКИЕ «АВАТАРЫ» Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
С. Д. Серебряный
"... , who both relied on line-by-line translation from Bengali. While Pasternak’s translation ..."
 
№ 1 (2019) Не по-маршаковски. Малоизвестные русские переводы Уильяма Блейка начала XX века Аннотация  похожие документы
В. В. Сердечная
"... translations of W. Blake’s works made by Russian poets in the early 20th century. Back in the 1900s—1910s ..."
 
№ 3 (2025) Загадочный «Фортинбрас» Варлама Шаламова Аннотация  похожие документы
Л. В. Егорова
"... with a clearly drawn parallel between Fortinbras and Stalin. Shalamov may have been familiar with Pasternak’s ..."
 
№ 5 (2019) Короче, был я там Аннотация  похожие документы
А. К. Жолковский
"... in B. Pasternak’s Doctor Zhivago [Doktor Zhivago]: in each of those, a member of the Soviet ..."
 
№ 3 (2020) Об одном «круге» и о его кружковой избирательности. К проблеме «Набоков и Пастернак» Аннотация  похожие документы
Л, Ф. Кацис
"... У. Шекспир Ф. Достоевский биография миф перевод ..."
 
№ 6 (2018) Записи об Инне Лиснянской и Семене Липкине Аннотация  похожие документы
В. Ю. Ботева
"... , Nadezhda Mandelstam, Osip Mandelstam, Yury Nagibin, Boris Pasternak, Maria Petrovykh, Evgeny Popov ..."
 
№ 4 (2024) Сандро-синдром. Контекстное иносказание в главном романе Ф. Искандера Аннотация  похожие документы
И. В. Михайлов
"... Ф. Достоевский биография литературная критика перевод ..."
 
№ 4 (2024) «Год шестнадцати комедий» Карло Гольдони. Принципы издания Аннотация  похожие документы
М. Л. Андреев
"... ’s complete works. As none of Goldoni’s original manuscripts have survived and the scholars’ textual criticism ..."
 
№ 3 (2022) Русский модернизм в переводческих катакомбах и петербургско-ленинградская школа стихотворного перевода Аннотация  похожие документы
В. Е. Багно
"... translation can only be undertaken by a poet who strives to preserve all of the original’s main ..."
 
№ 5 (2022) Кристина Ланда. Поэтика радости в «Комедии» Данте. Оригинальный текст и канонический перевод Аннотация  похожие документы
А. В. Топорова
"... translation of the Comedy. The addendum contains the author’s own translations of several cantos from ..."
 
№ 2 (2020) Н. М. Малыгина. Андрей Платонов и литературная Москва: А. К. Воронский, А. М. Горький, Б. А. Пильняк, Б. Л. Пастернак, Артем Веселый, С. Ф. Буданцев, В. С. Гроссман. М.; СПб.: Нестор-История, 2018. 592 с. Аннотация  похожие документы
Е. B. Шарыгина (Новикова), В. И. Новиков
"... У. Шекспир Ф. Достоевский биография миф перевод ..."
 
№ 6 (2022) Джон Донн. Растущая любовь: сто двадцать лучших стихотворений и поэм в переводах и переложениях Юрия Ключникова Аннотация  похожие документы
Л. В. Егорова
"... Yury Klyuchnikov is a prolifc author who has published a series of translations of French, Suf ..."
 
№ 1 (2024) Неизвестный Вольтер и другие французские переводы Майи Квятковской Аннотация  похожие документы
Е. М. Белавина
"... Kvyatkovskaya has published an anthology of her poetic translations from French: her book covers ..."
 
№ 2 (2024) Торквато Тассо. Освобожденный Иерусалим / Перевод с итал., предисл. и прим. Романа Дубровкина. М.: Водолей, 2022. 588 с. Аннотация  похожие документы
А. В. Ямпольская
"... The review deals with R. Dubrovkin’s Russian translation of Torquato Tasso’s chivalric epic ..."
 
№ 6 (2024) Дерево песен. Испанская песенная поэзия Аннотация  похожие документы
Б. В. Ковалев
"... examines the strategies used by Geleskul for translation of cante jondo and Extremaduran songs ..."
 
№ 2 (2023) Гийом Аполлинер. Зона. В русских переводах и «русском зеркале» / Сост. Ю. Фридштейн, О. Царейкина; предисл. Н. Зубкова. М.: Центр книги Рудомино, 2022. 96 с. Аннотация  похожие документы
Е. М. Белавина
"... by the innovative French poet Guillaume Apollinaire, in the original language and seven Russian translations, two ..."
 
№ 3 (2024) Гийом Аполлинер. Зона. В русских переводах и «русском зеркале» / Сост. Ю. Фридштейн, О. Царейкина; предисл. Н. Зубкова. М.: Центр книги Рудомино, 2022. 96 с. Аннотация  похожие документы
Е. М. Белавина
"... by the innovative French poet Guillaume Apollinaire, in the original language and seven Russian translations, two ..."
 
№ 5 (2022) Владимир Зелинский. Разговор с отцом Аннотация  похожие документы
И. О. Шайтанов
"... situation unbearable. In 1958, he was among the most bitter critics of Boris Pasternak after the latter ..."
 
№ 4 (2022) Трактир, кабак, таверна. Три русских перевода «In taberna quando sumus...» Аннотация  похожие документы
Н. М. Долгорукова, К. В. Бабенко
"... each of the translations with the original, the authors demonstrate the difference in the translators ..."
 
№ 4 (2020) Проза для пытливых умов. О сэре Томасе Брауне из Нориджа, его творчестве и переводе Аннотация  похожие документы
О. Г. Сидорова
"... ) between the original and the culture of the translation occurs. For translations into Russian, a problem ..."
 
№ 2 (2019) О переводах и переводчиках. Серия «Мастера художественного перевода» Аннотация  похожие документы
Л. В. Егорова
"... A review of the 12 books published in the Masters of Artistic Translation series [Mastera ..."
 
№ 5 (2021) О глав-мета-песенке Булата Окуджавы Аннотация  похожие документы
А. К. Жолковский
 
№ 4 (2020) Два Лесных царя? Литературные источники перевода В. Жуковского баллады «Erlkönig» Аннотация  похожие документы
И. Н. Лагутина
"... innovations in his translation. Already in the first English translations by M. G. Lewis and W. Scott ..."
 
№ 2 (2019) Трумен Капоте в русских переводах Аннотация  похожие документы
Д. В. Захаров
"... , and their opinions about his stylistics. The article examines the quality of the Russian translations, dwelling ..."
 
№ 2 (2022) Дмитрий Урнов. Литература как жизнь. В 2 тт. М.: Изд. Сабашниковых, 2021. Т. 1. 808 с.; Т. 2. 752 с. Аннотация  похожие документы
И. О. Шайтанов
"... for the author who rejects Joyce with Ulysses , Pasternak with Doctor Zhivago , and Bunin with Dark Avenues ..."
 
№ 3 (2020) Михаил Яснов. Детская комната французской поэзии. Переводы. Портреты. Встречи. М.: Центр книги Рудомино, 2019. Аннотация  похожие документы
В. П. Чепига
"... and anthologies, the book continues the cycle of his works dedicated to French poetry and its Russian translations ..."
 
№ 4 (2020) Чжу Шэнхао – переводчик Шекспира Аннотация  похожие документы
Чжу Сяолинь
"... translation of the complete works of Shakespeare, the first and one of the most influential Shakespeare ..."
 
№ 4 (2022) Четыре баллады Франсуа Вийона Аннотация  похожие документы
М. В. Ломовская
"... The fact that the existing Russian translations of the four famous ballads by the French 15th-c ..."
 
№ 2 (2020) Переводы и исследования Довлатова в Китае Аннотация  похожие документы
Дяньмэй Чэн
"... The article provides an overview of all Chinese translations of Sergey Dovlatov’s works ..."
 
№ 2 (2019) Белла Ахмадулина и шестидесятники: контакты, контексты, стихи Аннотация  похожие документы
А. С. Бокарев, Т. Г. Кучина
"... : A. Akhmatova, B. Pasternak, A. Bitov, V. Vysotsky, A. Kushner, and B. Okudzhava. The scholars employ two ..."
 
№ 5 (2020) Alessandro Niero. Tradurre poesia russa. Analisi e autoanalisi. Macerata: Quodlibet, 2019. 378 p. Аннотация  похожие документы
А. В. Ямпольская
"... , and the combination of theory and detailed examples from translation practice. In his attempt to create a history ..."
 
№ 1 (2022) Джон Фаулз и Мария Французская Аннотация  похожие документы
Н. М. Долгорукова, А. А. Любавина
"... this particular text for translation. To this end, the authors conduct a comparative analysis of the original ..."
 
№ 5 (2018) М. Л. Гаспаров. О нем. Для него / Сост. М. Тарлинской, под ред. М. Тарлинской и М. Акимовой. М.: НЛО, 2017. 720 с.: ил. Аннотация  похожие документы
С. И. Кормилов
"... , as well as his hitherto unpublished translations of Chinese poetry and reminiscences about his youth ..."
 
№ 6 (2018) В. К. Зубарева. «Слово о полку Игореве»: Новый перевод с комментарием. М.: Языки славянской культуры, 2018. 100 c., ил. (Studia philologiсa. Series minor). Аннотация  похожие документы
А. В. Марков
"... a translation of a canonical piece of ancient Russian literature. The review points out the novelty ..."
 
№ 1 (2020) Перевод, исследование и рецепция Солженицына в Китае Аннотация  похожие документы
Л. Синьмэй
"... In the centre of this research is the problem of translation, study and reception of Solzhenitsyn ..."
 
№ 1 (2023) Художественно-филологический перевод 1920–1930-х Аннотация  похожие документы
Е. М. Луценко
"... The review is devoted to a new monograph about the problems of the Russian translation method ..."
 
№ 2 (2020) Марсель Пруст в кадре. Фильм как роман. Роман как перевод Аннотация  похожие документы
С. Л. Фокин
"... У. Шекспир Ф. Достоевский биография миф перевод ..."
 
№ 4 (2019) «Арден из Фавершема». Блокнот переводчика Аннотация  похожие документы
A. А. Корчевский
"... The author explores different aspects of his work on the Russian translation of Arden of Faversham ..."
 
№ 6 (2020) «Мастер и Маргарита» по-персидки. Трудности в передаче реалий бытового языка Аннотация  похожие документы
Н. Акбарзадех
"... The article takes a look at the issues arising during translation of M. Bulgakov’s The Master ..."
 
№ 3 (2018) ДОСТОЕВСКИЙ – ПЕРЕВОДЧИК БАЛЬЗАКА. НАЧАЛО ФОРМИРОВАНИЯ «РЕАЛИЗМА В ВЫСШЕМ СМЫСЛЕ» Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
К. А. Степанян
"... The article treats the translation of Balzac’s Eugеnie Grandet Dostoevsky did and published ..."
 
№ 2 (2023) Декаданс или упадок? О переводе одного французского слова Аннотация  похожие документы
В. А. Мильчина
"... The article is concerned with variants of the Russian translation of the French term ‘décadence ..."
 
№ 4 (2019) Лорд Байрон. Лирика в переводах Георгия Шенгели Аннотация  похожие документы
Л.  В.  Егорова
"... Рецензия на билингвальное издание лирики Байрона в переводах Георгия Шенгели, ставившего перед ..."
 
№ 3 (2021) «Кого не покидает гений…» Гете в переводах русских поэтов XIX века / Сост. Н. И. Лопатина, отв. ред. Ю. Г. Фридштейн. М.: Инфинитив: Лингвистика, 2019. 432 с. Аннотация  похожие документы
Г. В. Якушева
"... . The collection includes 187 translations of Goethe’s 78 poems, which are quoted in the original language ..."
 
№ 4 (2020) В. И. Нарбут. Собрание сочинений: Стихи. Переводы. Проза Аннотация  похожие документы
С. Р. Федякин
"... Kozhukharov, R., ed. (2018). The collected works of V. Narbut: Poems. Translations. Prose. Moscow ..."
 
№ 2 (2025) Как я начинал работу с бурят-монгольской рифмой. Опыт перевода Аннотация  похожие документы
А. Д. Улзытуев
"... ‘end-of-line’ rhyme, the use of tolgoy kholbokh makes it possible to produce authentic translations ..."
 
№ 6 (2022) Вера Мильчина. Как кошка смотрела на королей и другие мемуаразмы Аннотация  похожие документы
Е. М. Луценко
"... the author’s professional interests and specifc translation projects. Each of the reminiscences bears ..."
 
№ 5 (2020) «...То, что создается на века, — не удается без черновика». Стол Бориса Заходера Аннотация  похожие документы
Е. И. Константинова
"... У. Шекспир Ф. Достоевский биография миф перевод ..."
 
№ 6 (2020) Элизабет Штагель. Житие сестер обители Тёсс / Издание подготовил М. Реутин. М.: Ладомир, Наука, 2019. 600 с. Аннотация  похожие документы
О. В. Попова
"... Комментированный перевод немецких и латинских средневековых памятников женской мистической ..."
 
№ 1 (2021) Kulturtransfer und Verlagsbeit. «Suhrkamp» und Osteuropa / Hrsg. von Dirk Kemper, Pawel Zajas, Natalia Bakshi. Padeborn: Fink Wilchelm Verlag, 2019. 248 S. Аннотация  похожие документы
В. В. Клееберг
"... У. Шекспир Ф. Достоевский биография миф перевод ..."
 
№ 5 (2022) Вдохновение точного расчета Аннотация  похожие документы
О. А. Коробкова
"... Translation Club, illustrated with short interviews of the translators E. Matveev, P. Efimova, V. El ..."
 
1 - 50 из 552 результатов 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 > >> 

Советы по поиску:

  • Поиск ведется с учетом регистра (строчные и прописные буквы различаются)
  • Служебные слова (предлоги, союзы и т.п.) игнорируются
  • По умолчанию отображаются статьи, содержащие хотя бы одно слово из запроса (то есть предполагается условие OR)
  • Чтобы гарантировать, что слово содержится в статье, предварите его знаком +; например, +журнал +мембрана органелла рибосома
  • Для поиска статей, содержащих все слова из запроса, объединяйте их с помощью AND; например, клетка AND органелла
  • Исключайте слово при помощи знака - (дефис) или NOT; например. клетка -стволовая или клетка NOT стволовая
  • Для поиска точной фразы используйте кавычки; например, "бесплатные издания". Совет: используйте кавычки для поиска последовательности иероглифов; например, "中国"
  • Используйте круглые скобки для создания сложных запросов; например, архив ((журнал AND конференция) NOT диссертация)