Preview

Вопросы литературы

Расширенный поиск
Доступ открыт Открытый доступ  Доступ закрыт Только для подписчиков
№ 5 (2025)
Скачать выпуск PDF

ВЕК МИНУВШИЙ

13-38 26
Аннотация

   В публикации вводятся в научный оборот иноязычные интервью А. Куприна 1920-х годов; во вступительной статье анализируются жанровые особенности интервью и его разновидности: интервью рассматривается как индикатор писательской популярности, как форма самопрезентации писателя и удобный способ манифестации литературных вкусов, этических воззрений, политических взглядов и т. д.

ЛИТЕРАТУРНОЕ СЕГОДНЯ/ Книги, о которых спорят

39-50 21
Аннотация

   Текст представляет собой развернутый отклик на писательские биографии, вышедшие в 2024–2025 годах в новой серии «ЖИЛ» («Жизнь известных людей»), запущенной «Редакцией Елены Шубиной» как альтернатива программной серии «ЖЗЛ». Васильева рецензирует первые книги «ЖИЛ», написанные Р. Сенчиным, П. Басинским и Д. Воденниковым, обращая внимание на индивидуальные стилистические и смысловые особенности каждой из них и отмечая, что все они объединены концепцией ярко выраженного личного отношения.

БЫТОВАЯ ИСТОРИЯ

51-68 21
Аннотация

   В статье рассматривается эталонно-нормативная функция образа Парижа в романе М. Пруста «Под сенью девушек в цвету». Скрытое воздействие парижского светского пространства определяет степень влияния тех или иных традиций. Пруст стремится раскрыть мотив усиления влияния «всего Парижа», «истых парижан» на других персонажей. В статье исследуются значимые структурные категории: этикетность, театральность, игровое поле воздействия, усиление влияния, сословные идеалы, внутренняя суть, «духовное ядро» пространства и времени.

69-90 25
Аннотация

   В статье рассматриваются отношения Марселя Пруста с Марией Шейкевич, парижской светской львицей, появившейся на свет в подмосковном селе Петровском-Разумовском и сыгравшей определенную роль в генеалогии эпопеи «В поисках потерянного времени».

ИСТОРИЯ ИДЕЙ

91-108 25
Аннотация

   На примере пьесы Томаса Деккера, Джона Форда и Уильяма Роули «Ведьма из Эдмонтона» статья показывает, что природа зла в раннее Новое время осознавалась как сложное соединение идей социальной детерминированности, свободы воли и происков дьявола.

СРАВНИТЕЛЬНАЯ ПОЭТИКА

109-124 23
Аннотация

   В статье показано, каким образом А. Дюма использует античные мотивы в романе «Граф Монте-Кристо». Среди них можно выделить следующие категории: упоминание элементов античной культуры «специальное» и «сделанное по случаю»; аллюзии, которые имеют с персонажами или обстоятельствами романа исключительную связь и использующиеся в разных ситуациях. Предпринимается попытка объяснить выбор автором отдельных античных образов.

ГИПОТЕЗЫ

125-136 23
Аннотация

   Происхождение имени главного героя повести М. Булгакова «Собачье сердце» давно является предметом изысканий в литературоведении. В статье предлагается и доказывается версия заимствования фамилии Шариков из стихов В. Маяковского, печатавшегося одновременно с Булгаковым в журнале «Красный перец». Также рассматривается предлагаемая В. Катаевым версия знакомства Булгакова и Маяковского.

137-152 25
Аннотация

   Статья историка, литературного критика С. Белякова посвящена изучению и развенчанию созданного В. Катаевым литературного мифа, удто прототипом Остапа Бендера из романов И. Ильфа и Е. Петрова был Остап Шор. Автор доказывает, что это художественный вымысел.

ПУБЛИКАЦИИ. ВОСПОМИНАНИЯ. СООБЩЕНИЯ

153-164 23
Аннотация

   В статье по материалам армянской периодической печати Tифлисa 1916 года представлена многогранная деятельность В. Каменского, чье творчество оказало влияние на молодых армянских поэтов, в частности на Е. Чаренца. Не угасавший на протяжении многих лет интерес широких слоев армянской общественности к Каменскому и его творчеству позволяет считать его одним из первых деятелей современной русской литературы, оставивших заметный след в армянской литературной среде.

СВОБОДНЫЙ ЖАНР

165-171 21
Аннотация

   Заметка представляет собой отклик на cборник эссе «Испания. Книга открытий. Русский взгляд», вышедший в Центре книги Рудомино в 2021 году. Приводится краткий обзор наиболее интересных, по мнению автора, эссе. Отмечаются не только содержательная сторона, но и богатое оформление книги, которая, несомненно, будет интересна как для испанистов, так и для широкого круга читателей.

КНИЖНЫЙ РАЗВОРОТ

172-177 18
Аннотация

   Коллективная монография «“Невидимая величина”. А. В. Сухово-Кобылин: театр, литература, жизнь» — издание, освещающее проблематику творчества драматурга, по достоинству не оцененного ни современниками, ни потомками. В книге три раздела: «Проблемы творчества», «Театр», «Судьба наследия», а также библиографическое приложение и справочные материалы.

178-183 23
Аннотация

   Рецензия посвящена коллективной монографии, выполненной под руководством О. Евдокимовой. Рассмотрены выявленные в монографии эстетические основания творчества Лескова: тяготение к культурной архаике и эстетике XX века (искусству авангарда), синтез искусств — литературы и живописи, диалогичность (сократический диалог), провокационность, игра.

184-189 17
Аннотация

   В рецензии анализируется логика исследовательской и составительской мысли в коллективной монографии «Усадьба и дача в литературе советской эпохи: потери и обретения», масштабном исследовании, выполненном в ИМЛИ РАН. Монография обладает большой научной ценностью и прочитывается как цельный текст.

190-195 21
Аннотация

   В монографии рассматриваются девять сюжетов, раскрывающих феномен «русской любви». Это может быть любовь западного интеллектуала к талантливой и загадочной русской женщине, повлиявшая на судьбы и творчество влюбленных, или любовь к русской культуре, литературе, истории, языку.

196-201 18
Аннотация

   Рецензия посвящена изданию переводов трех последних сборников французского поэта, критика искусства и переводчика Ива Бонфуа (1923–2016): «Настоящее мгновение», «Дигамма» и «Вместе дальше». Бессменный переводчик Бонфуа Марк Гринберг, работавший с его текстами с середины 1990-х годов, остался верен себе и в этот раз, скромно отметив свой вклад — «некоторые элементы интерпретации, облегчающей или уточняющей понимание текста».



ISSN 0042-8795 (Print)