ИСТОРИЯ ИДЕЙ
Статья посвящена анализу взаимоотношений Родиона Раскольникова с «воображаемым миром» — образом реальности, занимающим положение особого «слоя» в изображенной автором художественной действительности. Этот мир представляет собой виртуально-реальный образ, доступный рефлексии персонажа
В статье на примере романа Л. Перуца «Мастер Страшного суда» рассматриваются принципы мифологизации, характерные для литературы модернизма. При создании мифологизированного образа страха писатель использует такие приемы, как аллегория и персонификация, восходящие к музыкальным драмам Р. Вагнера.
Статья посвящена феномену латентного эксперимента «воссоздания эмпатии» в текстах Д. Ф. Уоллеса. Сеанс психоанализа, репрезентированный автором в рассказе «Октет», гармонично вписывается в современный литературный дискурс о пересмотре постмодернистских устоев и переходе к метамодернистским тенденциям.
ЛИТЕРАТУРНОЕ СЕГОДНЯ
В статье подробно анализируется проза петербургского филолога и писателя А. Аствацатурова с ее ключевыми мотивами, образами и типажами. Отмечая виртуозную сделанность аствацатуровских текстов, критик Е. Щеглова подчеркивает вместе с тем нежелание писателя отходить далеко от излюбленного им жанра анекдота, что неизбежно подразумевает некоторое однообразие и несерьезность его прозы.
В статье предлагается прочтение романа Д. Данилова «Саша, привет!» в аксиологическом и онтологическом аспектах — как рефлексии о жизни и смерти. Дискутируя с предыдущей критической рецепцией и обращаясь к контексту творчества Данилова в целом, автор видит в романе не только «антиутопию гуманизма», но и метафору современной жизни, которая без мысли о смерти нецелостна и неполна.
ПОЭТИКА ЖАНРА
В статье представлен анализ пародийного мотива (по М. Бахтину, «мир наоборот» или «мир наизнанку»), который является ключевым для верного историко-генетического объяснения многих особенностей романного жанра. Прослеживается его генезис и функционирование во французских романах XII–XIII веков. Приложение к статье содержит рабочие записи Бахтина о менипповой сатире, в большинстве своем ранее не опубликованные. Публикация подготовлена Н. Долгоруковой и С. Сандлером.
ОБЗОРЫ И РЕЦЕНЗИИ
Авторами предложен анализ монографии Н. Бонецкой и двух составленных ею томов М. Бахтина. Рецензенты полагают, что книги Бонецкой вносят свой вклад в современное бахтиноведение и должны учитываться в работе по изучению наследия мыслителя и в подготовке нового комментария к текстам Бахтина.
ПУБЛИКАЦИИ. ВОСПОМИНАНИЯ. СООБЩЕНИЯ
В данной публикации впервые вводится в научный оборот русская секция «Международной анкеты о популизме» (1930), в которой приняли участие писатели, представлявшие разные поколения и страты литературы русского зарубежья. Частный эпизод сотрудничества писателей-эмигрантов во французской печати позволяет дополнить историю русско-французских культурных связей и уяснить особенности восприятия русскими авторами таких проблем, как литературное направление, эстетическая программа, социальный заказ.
Статья предваряет публикацию трех материалов, которые представляют событие, известное как «кризис компаративистики», начиная с рецензии Рене Уэллека (1953), бросившего вызов французскому методу. Особое внимание уделено тому, как идеи русской науки воспринимались в процессе «кризиса» в плане предполагаемой возможности их продуктивного развития.
Публикация представляет собой первый перевод на русский язык рецензии Р. Уэллека на предисловие Ж.-М. Карре к «Компаративистике» М.-Ф. Гийяра. Уэллек выступает против «застарелой фактографичности» французских компаративистов и их претензий на создание «сравнительной психологии разных народов», предлагая исследовать литературу как единое целое.
Г. Х. Ремак подвел некоторые итоги, демонстрирующие, о чем спорили и к каким выводам пришли компаративисты. Говоря о «возвращении к тексту», об интересе к стилистике, имели в виду необходимость найти выход из компаративистики французского типа и уделить внимание типологии культуры (analogy studies). Примечательно внимание, которое Ремак уделяет русским идеям.
Публикация фрагмента из книги Рене Этьембля «Доводы литературной компаративистики, или Сравнение — не довод» («Comparaison n’est pas raison») — первый перевод на русский язык текста, составившего важную страницу в истории осмысления компаративного метода. В эпоху отказа от эстетической нормы, считает Этьембль, сравнительный метод, будучи повивальной бабкой классицизма (Дж. Вудбери), должен способствовать созданию эстетики сегодняшнего дня.
КНИЖНЫЙ РАЗВОРОТ
В фокусе рецензии — книга испанской народной поэзии «Дерево песен»: дается обзор структуры книги, на материале канте хондо и эстремадурских песен приводится анализ разнообразных переводческих решений А. Гелескула. «Дерево песен» способствует формированию еще непривычного для русской традиции сложного и многомерного образа Испании.
В рецензии представлено уникальное издание 13-томного собрания сочинений Иржи Вайля, осуществляемое пражским издательством «Триада» под редакцией Михаила Шпирита. Дается краткий анализ пяти вышедших томов, посвященных тому периоду, когда Вайль жил в Москве, а потом был политическим ссыльным в Средней Азии
В рецензии анализируется сборник, посвященный творчеству Ф. Достоевского. В нем содержится 28 статей, изданных по материалам научной конференции, состоявшейся в 2021 году в городе Веспрем (Венгрия) в Паннонском университете. Рецензент выявляет основные цели и задачи издания — определить влияние Достоевского на венгерскую литературу и указать на пути развития достоевсковедения в Восточной Европе.
Книга современного иранского философа Амира Нассри «Кожа за кожу» посвящена исследованию романов Достоевского (прежде всего «Преступления и наказания») в междисциплинарном контексте, благодаря которому литературное произведение может рассматриваться и с философской, и с эстетической точек зрения.
В рецензии рассматривается первая в России монография, посвященная изучению поэзии В. Шаламова в контексте традиций Серебряного века и последующего периода. Исследованы многообразные связи творчества Шаламова с А. Ахматовой, О. Мандельштамом, Н. Гумилевым, А. Блоком и другими поэтами модернистских художественных ориентиров. Поэтическое наследие Шаламова анализируется в книге в тесной корреспонденции с прозой, а также фактами биографии автора