Preview

Voprosy literatury

Advanced search
Open Access Open Access  Restricted Access Subscription Access

Uncovering P. Muratov’s traces in ‘Russian Berlin’. Bibliographic research into the publishing history

https://doi.org/10.31425/0042-8795-2026-3-142-161

Abstract

The article gleans testimonies of Pavel Muratov’s emigrant days in 1920s Berlin (1922–1923), a city Gleb Struve called the ‘literary capital’ of the early 1920s Russian emigrant community. M. Böhmig describes Muratov’s circle of friends and literary connections, his role in several Berlin-based Russian cultural projects (the Writer’s Club, the Russian Scholarly Institute, and the House of Arts), as well as his collaborations with Andrey Bely’s literary almanac Epopeya and M. Gorky’s journal Beseda. The study offers an overview of Muratov’s output printed by the recently relocated Russian-language publishers Helikon and Izdatelstvo Z. I. Grzhebina in the years 1922–1923. The author devotes considerable attention to Muratov’s novel Egeria and its reception by the Russian émigré press, as well as Muratov’s studies of art history, including an essay on Cézanne’s life and work. Recognizing his talent and erudition, many of his reviewers nonetheless agreed that Muratov was a writer out of step with the times and outside the canon of Russian literary tradition.

About the Author

M. Böhmig
University of Naples ‘L’Orientale’
Italy

Michaela Böhmig, PhD in Philology

Via Duomo 219, Naples, 80138, Campania



References

1. A. N. (1923). <Review of:> P. Muratov. Egeria. A novel. Izdatelstvo Z. I. Grzhebina. St. Petersburg, Berlin, Moscow. (304 pp.) Nakanune. Literaturnoe Prilozhenie, 20 Jan., p. 7. (In Russ.)

2. Aldanov, M. (1923). <Review of:> P. Muratov. “Egeria.” Izdatelstvo Z. I. Grzhebina, 1922. Sovremennye Zapiski, 15, pp. 403-406. Available at: http://az.lib.ru/a/aldanow_m_a/text_1923_muratov.shtml [Accessed 1 May 2025]. (In Russ.)

3. Alekseev, A. (1993). Russian emigre literature. Books of 1917-1940: Materials for the bibliography. St. Petersburg: Nauka. (In Russ.)

4. Bakhrakh, A. (1980). From memory, from notes. Literary portraits. Paris: La Presse Libre. (In Russ.)

5. Bely, A. (1924). An habitation in the kingdom of shadows. Leningrad: GIZ. (In Russ.)

6. Berberova, N. (1972). The italics are mine: An autobiography [Kursiv moy: avtobiografiya]. Munchen: W. Fink Verlag. (In Russ.)

7. Burchard, A. (2001). Klubs der russischen Dichter in Berlin 1920-1941: Institutionen des literarischen Lebens im Exil. Munchen: Verlag Otto Sagner. (In German.)

8. Deotto, P. and Garetto, E., eds. (2012). Letters of P. P. Muratov (1923-1926). Appendix: From the memoirs of O. Resnevich-Signorelli, “About P. P. Muratov.” In: E. Garetto, A. D’Amelia, K. A. Kumpan et al., eds., Archivio russo-italiano, IX/2: Ol’ga Resnevič Signorelli e l’emigrazione russa: Correspondenze / Russian-Italian Archive, IX/2: Olga Resnevich-Signorelli and the Russian emigration: Correspondence. Salerno: Collana di Europa Orientalis, pp. 89-118. (In Russ.)

9. Fominykh, T. and Kaspirovich, N. (2010). P. P. Muratov’s fiction in the literary criticism of the 1920s and in modern literary studies. Vestnik Permskogo Universiteta. Russian and World Philology, 3, pp. 103-109. (In Russ.)

10. Garetto, E. (1991). Materiali sull’emigrazione russa. Dall’archivio di Ol’ga Resnevič Signorelli. Europa Orientalis, 10, pp. 387-396. (In Italian.)

11. Garetto, E. (2005). From O. I. Resnevich-Signorelli’s archive. Russkaya Literatura, 58, pp. 75-83. (In Russ.)

12. Garetto, E. and Rizzi, D., eds. (2010). Archivio russo-italiano, VI/2: Olga Signorelli e il suo tempo / Russian-Italian Archive, VI/2: Olga Signorelli and the culture of her time. Salerno: Collana di Europa Orientalis. (In Italian and Russ.)

13. Gul, R. (1984). I took Russia with me: An apologia of emigration (3 vols). Vol. 1. New York: MOST. (In Russ.)

14. Khodasevich, V. (1928). Review. P. Muratov’s “Magical Stories” [“Magicheskie rasskazy”]. Izdatelstvo “Vozrozhdenie.” Paris. 1928. Vozrozhdenie, 15 Mar., p. 3. (In Russ.)

15. Kodzis, B. (2002). Literary centres of Russia abroad, 1918-1939: Writers. Creative associations. Periodicals. Book publishing. Munchen: Verlag Otto Sagner. (In Russ.)

16. Kratz, G. (1987). Russische Verlage in Berlin nach dem Ersten Weltkrieg. In: Th. R. Beyer, G. Kratz and X. Werner, Russische Autoren und Verlage in Berlin nach dem Ersten Weltkrieg. Berlin: Verlag A. Spitz, pp. 39-150. (In German.)

17. Kratz, G. (1999). Russische Verlage und Druckereien in Berlin, 1918-1941. In: K. Schlogel et al., eds., Chronik russischen Lebens in Deutschland, 1918-1941. Berlin: Akademie-Verlag, pp. 501-569. (In German.)

18. Life and works of Russian writers, scientists and journalists in 1918-1922. (1922a). Novaya Russkaya Kniga, 7, pp. 32-34. (In Russ.)

19. Life and works of Russian writers, scientists and journalists in 1918-1922. (1922b). Novaya Russkaya Kniga, 9, pp. 35-39. (In Russ.)

20. Mayakovsky, V. (1978). Today’s Berlin. In: V. Mayakovsky, Complete works (12 vols). Vol. 6. Ed. by F. Kuznetsov et al. Moscow: Pravda, pp. 219-292. (In Russ.)

21. Mierau, F., ed. (1987). Russen in Berlin: Literatur, Malerei, Theater, Film, 1918-1933. Leipzig: P. Reclam. (In German.)

22. Muratov, P. (1906). Paul Cezanne. Vesy, 12, pp. 39-42. (In Russ.)

23. Muratov, P. (1923). Cezanne. <A critical and biographical essay.> <Berlin:> Izd. Z. I. Grzhebina. (In Russ.)

24. Muratov, P. and Griftsov, B. (1925). Nikolay Pavlovich Ulianov. Moscow; Leningrad: GIZ. (In Russ.)

25. N. L. (1919). <Review of:> P. Muratov. “Heroes and Heroines” [“Geroi i geroini”]. Kn-vo “Gelikon.” Moscow. 1918. Zhizn Iskusstva, 8 May, p. 2. (In Russ.)

26. Osorgin, M. (1923). P. Muratov, a fiction writer. Dni, 21 Jan., p. 10. (In Russ.)

27. Primochkina, N. (2006). Italian encounters: Maxim Gorky and Pavel Muratov. Toronto Slavic Quarterly, 17. Available at: http://sites.utoronto.ca/tsq/17/primochkina17.shtml [Accessed 1 Oct. 2025]. (In Russ.)

28. Rejtblat, A. (1995). Julij Ajchenval’d in Berlin. In: K. Schlogel, ed., Russische Emigration in Deutschland 1918 bis 1941. Berlin: Akademie-Verlag, pp. 357-366. (In German.)

29. Scandura, C. (1987). Das ‘Russische Berlin’ 1921-1924: Die Verlage. Zeitschrift fur Slawistik, 32, pp. 754-762. (In German.)

30. Scandura, C. (1995). Die Ursachen fur die Blute und den Niedergang des russischen Verlagswesens in Berlin in den 20er Jahren. In: K. Schlogel, ed., Russische Emigration in Deutschland 1918 bis 1941. Berlin: Akademie-Verlag, pp. 403-410. (In German.)

31. Schlogel, K. et al., eds. (1999). Chronik russischen Lebens in Deutschland, 1918-1941. Berlin: Akademie-Verlag. (In German.)

32. Shklovsky, V. (1973). Zoo, or, Letters not about love. In: V. Shklovsky, Complete works (3 vols). Vol. 1. Moscow: Khudozhestvennaya literatura, pp. 165-232. (In Russ.)

33. Struve, G. (1984). Russian literature in exile. 2nd ed. Paris: YMCA-Press. (In Russ.)

34. Vetlugin, A. (1922). <Review of:> P. Muratov. Three stories. Izd-vo “Gelikon.” Berlin. 1922. Novaya Russkaya Kniga, 4, pp. 11-12. (In Russ.)

35. Volkmann, H.-E. (1996). Die russische Emigration in Deutschland, 1919-1929. Wurzburg: Holzner-Verlag. (In German.)

36. Walden, H. (1923). Neue Reisekopfbucher: Berlin. Notizen. Der Sturm, 3, pp. 46-48. (In German.)

37. Yashchenko, A. (1922). Literature of the past five years. Novaya Russkaya Kniga, 11-12, pp. 2-7. (In Russ.)

38. Yashchenko, A. (1923). <Review of:> P. Muratov. Egeria. Izd. Z. I. Grzhebina. Berlin. 1923. Novaya Russkaya Kniga, 1, pp. 15-16. (In Russ.)

39. Zeltchenko, V. (2024). “He got to Italy and he got caught forever:” Dating Pavel Muratov’s first “Italienische Reise.” Literaturniy Fakt, 3, pp. 155-164. (In Russ.)


Review

For citations:


Böhmig M. Uncovering P. Muratov’s traces in ‘Russian Berlin’. Bibliographic research into the publishing history. Voprosy literatury. 2026;(3):142-161. (In Russ.) https://doi.org/10.31425/0042-8795-2026-3-142-161

Views: 14

JATS XML

ISSN 0042-8795 (Print)