“To see the imperceptible…:” Poets of Spain, Portugal, and Latin America translated by Maya Kvyatkovskaya. (2025). Moscow: Tsentr knigi Rudomino. (In Russ.)
https://doi.org/10.31425/0042-8795-2026-1-188-193
Abstract
A new collection of M. Kvyatkovskaya’s poetic translations spans over five decades and includes verses rendered from the Castilian, Latin American, Portuguese, Catalan, and Galician poetic traditions. The book is structured chronologically, geographically, and by language. The anthology comprises translated works of Ibero-American poets from the Golden Age to Modernism, selected Catalan and
Galician poems, as well as a rendering of La Gran Sultana, Cervantes’s comedy in verse. The book showcases Kvyatkovskaya’s unparalleled skill: it shines in the translation of texts defined by formal and stylistic complexity, such as Baroque and Modernist poetry, meditative and burlesque lyric from various traditions and ages, and the Spanish polymetric drama. Composed of translations that appeared in various editions over a period spanning more than fifty years, this book will provide an indispensable resource for anyone interested in European poetry.
About the Author
V. S. PolilovaRussian Federation
Vera S. Polilova Candidate of Philology
1 Leninskie Gory, Moscow, 119991
Review
For citations:
Polilova V.S. “To see the imperceptible…:” Poets of Spain, Portugal, and Latin America translated by Maya Kvyatkovskaya. (2025). Moscow: Tsentr knigi Rudomino. (In Russ.). Voprosy literatury. 2026;1(1):188-193. (In Russ.) https://doi.org/10.31425/0042-8795-2026-1-188-193
JATS XML






























