ДОСТОЕВСКИЙ – ПЕРЕВОДЧИК БАЛЬЗАКА. НАЧАЛО ФОРМИРОВАНИЯ «РЕАЛИЗМА В ВЫСШЕМ СМЫСЛЕ»
https://doi.org/10.31425/0042-8795-2018-3-317-345
Аннотация
Анализ перевода «Евгении Гранде», выполненного в 1843–1844 годах Достоевским и явившегося первой печатной публикацией русского писателя, показывает, в каких направлениях Достоевский переосмыслял роман Бальзака, образы его главных героев, художественную антропологию французского классика, и позволяет сделать вывод, что речь идет о начале формирования будущего творческого метода автора «Братьев Карамазовых» – «реализма в высшем смысле».
Ключевые слова
Об авторе
К. А. СтепанянРоссия
Карен Ашотович Степанян, доктор филологических наук
121069, г. Москва, ул. Поварская, д. 25а
Список литературы
1. Бальзак О. де. Евгения Гранде / Перевод с франц. Ю. Верховского. М.: Детская литература, 1988.
2. Бальзак О. де. Евгения Гранде: роман / Перевод с франц. Ф. М. Достоевского. СПб.: Азбука-Аттикус, 2014.
3. Бальзак в воспоминаниях современников / Под ред. Милевой М.: Художественная литература, 1986.
4. Волгин И. Л. Пропавший заговор. М.: Либерейя, 2000.
5. Вюрмсер А. Бесчеловечная комедия. М.: Прогресс, 1967.
6. Гроссман Л. П. Бальзак и Достоевский // Гроссман Л. П. Поэтика Достоевского. М.: ГАХН, 1925. URL: http://dostoevskiy-lit.ru/ dostoevskiy/kritika/grossman-poetika-dostoevskogo/grossman-poetika-dostoevskogo-balzak.htm (дата обращения: 05.09.2017).
7. Гроссман Л. П. Бальзак в переводе Достоевского // Бальзак О. де. Евгения Гранде. Ред. и коммент. Л. П. Гроссмана, вступ. ст. В. Гриба и Л. П. Гроссмана. М.–Л.: Academia, 1935. С. LIX–LXXXVII.
8. Достоевский Ф. М. Полн. собр. соч. в 30 тт. / Отв. ред. В. Базанов. Л.: Наука, 1972–1990.
9. Евгенiя Гранде. Роман г-на Оноре де-Бальзака / Перевод Ф. Достоевского // Репертуар и Пантеон. 1844. Т. 6. С. 386–457. Т. 7. С. 44–125.
10. Евгения Гранде. Роман господина Оноре де Бальзака / Перевод Ф. М. Достоевского // Достоевский Ф. М. Полн. собр. соч. в 23 тт. / Отв. ред. Л. Гроссман. Т. 23. Пг.: Просвещение, 1918. С. 363–525.
11. Евгенiя Гранде. Роман г-на Оноре де-Бальзака / Перевод Ф. Достоевского // Достоевский Ф. М. Полн. собр. соч. в 45 тт. Канонические тексты / Отв. ред. В. Захаров. Т. 1. Петрозаводск: Петрозаводский ун-т, 1995. С. 413–685.
12. Евгения Гранде. Роман господина Оноре де Бальзака / Перевод Ф. М. Достоевского // Достоевский Ф. М. Полн. собр. cоч. и писем в 35 тт. / Отв. ред. В. Рак. Т. 1. СПб.: Наука, 2013. С. 324–406.
13. Кибальник С. А. «Евгения Grandet» Федора Достоевского // Кибальник С. А. Проблемы интертекстуальной поэтики Достоевского. СПб.: Петрополис, 2003. С. 13–31.
14. Лешневская А. Три Гранде // Иностранная литература. 2008. № 4. С. 283–291.
15. Нечаева В. С. Ранний Достоевский. 1821–1849. М.: Наука, 1979.
16. Поспелов Г. Н. «Eugеnie Grandet» Бальзака в переводе Ф. М. Достоевского // Ученые записки Института языка и литературы (РАНИОН). 1928. Т. II. С. 103–136.
17. Реизов Б. Г. Французский роман ХХ века. М.: Высшая школа, 1977.
18. Сиприо П. Бальзак без маски / Перевод с франц. Е. А. Сергеевой. М.: Молодая гвардия, 2003.
19. Степанян К. А. «Сознать и сказать»: «реализм в высшем смысле» как творческий метод Ф. М. Достоевского. М.: Раритет, 2005.
20. Степанян К. А. Явление и диалог в романах Ф. М. Достоевского. СПб.: Крига, 2010.
21. Степанян К. А. Типология реализма Достоевского (Шекспир, Сервантес, Бальзак, Маканин) // Современные проблемы изучения поэтики и биографии Достоевского. Рецепция, вариации, интерпретации / Под ред. В. Захарова, К. Степаняна, Б. Тихомирова. СПб.: Дмитрий Буланин, 2016. С. 304–315.
22. Торранс Ф. «Евгения Гранде» Бальзака в переводе Достоевского: Взгляд западных исследователей // Достоевский. Материалы и исследования. Т. 20 / Под ред. К. Баршта, Н. Будановой. СПб.: Нестор-История, 2014. С. 461–473.
23. Чтение на каждый день великого Поста. М.: Изд. Сретенского монастыря, 2004.
24. Шкарлат С. Н. О переводе Ф. М. Достоевским романа «Евгения Гранде» О. де Бальзака // Евангельский текст в русской литературе XVIII–XX веков: цитата, реминисценция, мотив, сюжет, жанр. Вып. 2 / Ред., сост. В. Захаров. Петрозаводск: Петрозаводский ун-т, 1998. С. 303–310.
25. Balzac H. de. Eugеnie Grandet. Scfnes de la vie Province // Balzac H. de. Еtudes de moeurs. En 21 vols. Vol. 1. Paris: Madame Charles-Bechеt, еditeur, 1834.
Рецензия
Для цитирования:
Степанян К.А. ДОСТОЕВСКИЙ – ПЕРЕВОДЧИК БАЛЬЗАКА. НАЧАЛО ФОРМИРОВАНИЯ «РЕАЛИЗМА В ВЫСШЕМ СМЫСЛЕ». Вопросы литературы. 2018;(3):317-345. https://doi.org/10.31425/0042-8795-2018-3-317-345
For citation:
Stepanyan K. DOSTOEVSKY AS BALZAC’S TRANSLATOR THE BEGINNING OF ‘REALISM IN THE HIGHEST SENSE’. Voprosy literatury. 2018;(3):317-345. (In Russ.) https://doi.org/10.31425/0042-8795-2018-3-317-345