Preview

Вопросы литературы

Расширенный поиск
Доступ открыт Открытый доступ  Доступ закрыт Только для подписчиков

Как я начинал работу с бурят-монгольской рифмой. Опыт перевода

https://doi.org/10.31425/0042-8795-2025-2-40-48

Аннотация

В статье поэта, переводчика А. Улзытуева идет речь об особенностях бурят-монгольской рифмы, соответствующей технике «толгой холбох», что подразумевает рифмовку начала, а не конца стихотворных строк.

О своей работе с подобной рифмой Улзытуев рассказывает на примере перевода не переводившегося ранее стихотворения монгольского поэта Б. Явуухулана.

Об авторе

А. Д. Улзытуев

Россия

Улзытуев Амарсана Дондокович - поэт, независимый исследователь.

125375, Москва, Б. Гнездниковский пер., д. 10



Список литературы

1. Амелин М. Предисловие // Улзытуев Амарсана. Анафоры. М.: ОГИ, 2013. С. 5–12.

2. Баляадай М. Алтан Шагай / Перевод А. Преловского; фольк. запись: А. К. Богданов со слов сказителя Б. Мосоева. Иркутск: Иркутское кн. изд., 1982.

3. Глоба А. Бурятские и монгольские песни. М.: Гослитиздат, 1940.

4. Найдаков В. Ц. Слово о поэте // Байкал. 1975. № 4. С. 60–72.

5. Нодье Ш. Читайте старые книги. В 2 кн. Кн. 2 / Перевод с фр. О. Э. Гринберг, М. А. Ильховской, В. А. Мильчиной; сост. и прим. В. А. Мильчиной. М.: Книга, 1989.

6. Осеннее кочевье. Стихи монгольских поэтов в переводе Н. Нимбуева // Сибирские огни. 2016. № 6. С. 50–66.

7. Радчук О. А. Гендерный аспект в переводе // Lingua mobilis. 2013. № 3 (42). С. 94–96.

8. Тораб Н. Ф. К вопросу о сохранении национального своеобразия текста при переводе // Вестник КГУ им. Н. А. Некрасова. 2014. № 5. С. 80–94.

9. Туденов Г. О. Об основных направлениях бурятской советской поэзии // Советская литература и фольклор Бурятии. Вып. 2. Улан-Удэ: БКНИИ СО АН СССР, 1962. С. 3–33.

10. Чуковский К. Высокое искусство. М.: АСТ, 2023.


Рецензия

Для цитирования:


Улзытуев А.Д. Как я начинал работу с бурят-монгольской рифмой. Опыт перевода. Вопросы литературы. 2025;(2):40-48. https://doi.org/10.31425/0042-8795-2025-2-40-48

For citation:


Ulzytuev A.D. How I approached Buryat-Mongolian rhyme. Practical translation. Voprosy literatury. 2025;(2):40-48. (In Russ.) https://doi.org/10.31425/0042-8795-2025-2-40-48

Просмотров: 78


ISSN 0042-8795 (Print)