

Почему Мочалов «свирепствовал» на сцене в роли Ромео? Из истории русского шекспироведения: «Ромео и Юлия»… как мелодрама для бенефиса
https://doi.org/10.31425/0042-8795-2025-1-108-129
Аннотация
В статье анализируется восприятие шекспировской пьесы «Ромео и Джульетта» на русской сцене конца 1820-х годов на примере мелодрамы А. Ротчева «Ромео и Юлия». В эпоху романтизма следует разделять театральное (Шекспир в зеркале мещанской драмы и бенефисного спектакля) и литературно-критическое осмысление Шекспира (Шекспир как драматический поэт). Пьеса Ротчева восходит к французскому либретто Сегюра к опере Штейбельта, а трагическая интерпретация образа Ромео П. Мочаловым объяснима влиянием на него этой оперы и прежде всего тем, как исполнял главную партию В. Самойлов.
Ключевые слова
Об авторе
Е. М. ЛуценкоРоссия
Елена Михайловна Луценко - кандидат филологических наук
125047, г. Москва, Миусская пл., д. 6
Список литературы
1. Арапов П. Н. «Марья Дмитриевна Львова-С.» // Драматический альбом с портретами русских артистов и снимками с рукописей / Изд. П. Н. Арапова и А. Роппольта. М.: В Университетской тип. И. В. Готье, 1850. С. 47–52.
2. Бенефис театральный // Энциклопедический словарь / Под ред. И. Е. Андреевского. Т. 3. СПб.: Cеменовская типолит. И. А. Ефрона, 1891. С. 433–434.
3. <Бестужев А. А.> Еженедельный репертуар // Северный наблюдатель. 1817. № 19. С. 177.
4. Бестужев А. Взгляд на русскую словесность в течение 1824 и начале 1825 годов // Полярная звезда. СПб.: Военная тип., 1825. С. 488–499.
5. <В. У.> Русский театр // Московский телеграф. 1829. Ч. XXIX. № 18. С. 263–275.
6. Вацуро В. Э. Лирика пушкинской поры. СПб.: Наука, 1994.
7. Вейнберг П. Из моих театральных воспоминаний. М. С. Щепкин и П. С. Мочалов // Ежегодник Императорских театров. Сезон 1894– 1895 гг. Приложения. Кн. 1 / Ред. А. Е. Молчанов. СПб.: Тип. Императорских С.-Петербургских театров, 1895. С. 74–77.
8. Вяземский П. А. Из старой записной книжки // Русский архив. 1873. Кн. 6. Стлб. 1017–1048.
9. Вяземский П. А. Старая записная книжка / Под ред. Л. Я. Гинзбург. Л.: Издательство писателей в Ленинграде, 1927.
10. Вяземский П. А. Записные книжки (1813–1848) / Изд. подгот. В. С. Нечаева. М.: АН СССР, 1963.
11. <Гизо Ф.> Характеристика Трагедий Шекспировых… / Перевод с фр. Ореста Сомова // Сын Отечества. 1827. № 9. С. 45–63.
12. <Гизо Ф.> О поэзии драматической и Шекспире / Перевод с фр. // Атеней. 1828. Ч. 1. № 4. С. 1–32.
13. Гозенпуд А. Музыкальный театр в России. От истоков до Глинки. Л.: Государственное музыкальное издательство, 1959.
14. Записки Ксенофонта Алексеевича Полевого с двумя портретами. СПб.: Изд. А. С. Суворина, 1888.
15. З-кий. Статья для иногородних // Дамский журнал. 1827. № 4. С. 177–184.
16. Золотницкая Л. Даниэль Штейбельт: в тени Бетховена, между Наполеоном и Россией. СПб.: Композитор, 2011.
17. Зотов Р. Ф. О драматическом искусстве в России и о средствах к образованию артистов // Драматический альбом с портретами русских артистов и снимками с рукописей. 1850. С. 127–148.
18. История русского искусства в 22 тт. Т. 14: Искусство первой трети XIX века / Отв. ред. Г. Ю. Стернин. М.: Государственный институт искусствознания; Северный паломник, 2011.
19. Каратыгин П. П. Летопись петербургских театров // Музыкальный и театральный вестник. 1883. № 30. С. 4–5.
20. Левин Ю. Д. Русский романтизм // Шекспир и русская культура / Под ред. М. П. Алексеева. М.; Л.: Наука, 1965. С. 201–315.
21. Летопись русского театра / Сост. Пимен Арапов. СПб.: В тип. Н. Тиблена и комп., 1861. <М. З.> Еженедельный репертуар // Северный наблюдатель. 1817. № 11. С. 355–361.
22. Письмо А. С. Грибоедова С. Н. Бегичеву июля 1824 г. // Грибоедов А. С. Полн. собр. соч. в 3 тт. / Под ред. и с прим. Н. К. Пиксанова и И. А. Шляпкина. Т. 3. Петроград: Разряд изящной словесности Императорской Академии наук, 1917. С. 157.
23. Полевой Ксенофонт. Записки о жизни и сочинениях Николая Алексеевича Полевого // Николай Полевой: Материалы по иcтоpии руcскoй литеpaтуры и жуpнaлиcтики тpидцaтыx годов / Под ред. Вл. Орлова. Л.: Издательство писателей в Ленинграде, 1934. С. 93–354.
24. Ромео и Юлия, драмма (sic!) в пяти актах, взятая из Шекспировых творениях (sic!) г. Мерсиером / Перевод В. Померанцева. М.: В тип. Христофора Клауди, 1795.
25. <Ротчев А. Г.> Ромео и Юлия, мелодрама в 3-х действиях (cуфлерский экз.). 1827 // ОРиРК СПбГТБ. I.9.2.5.
26. Слонимский Ю. У колыбели русской Терпсихоры // Вальберх И. Из архива балетмейстера: дневники, переписка, сценарии / Вступ. ст. Ю. И. Слонимского; подгот. текста и прим. А. А. Степанова. М.; Л.: Искусство, 1948. С. 3–42.
27. Сомов О. М. О романтической поэзии: Опыт в трех статьях… СПб.: В тип. Императорского Воспитательного дома, 1823.
28. Фельдман О. «Волшебный край! Там в стары годы…» Русский драматический театр. Первая треть XIX века // Вопросы театра. 2009. № 3–4. С. 214–257.
29. Хроника Петербургских театров / Сост. А. И. Вольф. Ч. 1. СПб.: Тип. Р. Голике, 1877.
30. Œuvres complètes de Shakespeare, traduites de l’anglais par Letourneur. Nouvelle édition, revue et corrigée par F. Guizot et A. Pichot, traducteur de Lord Byron, precedée d’une notice biographique et littéraire sur Shakespeare par F. Guizot. Vol. 1–13. Paris: Ladvocat, 1821–1822.
31. Roméo et Juliette, opera en trois actes / Paroles du C. J. A. Ségur, musique du D. Steibelt. Seconde edition. Paris: <s. n.,> <n. d.>
Рецензия
Для цитирования:
Луценко Е.М. Почему Мочалов «свирепствовал» на сцене в роли Ромео? Из истории русского шекспироведения: «Ромео и Юлия»… как мелодрама для бенефиса. Вопросы литературы. 2025;1(1):108-129. https://doi.org/10.31425/0042-8795-2025-1-108-129
For citation:
Lutsenko E.M. Why did Mochalov ‘rage’ as Romeo? From the history of ‘Russian Shakespeare’: Romeo i Yuliya as a melodrama for a benefit performance. Voprosy literatury. 2025;1(1):108-129. (In Russ.) https://doi.org/10.31425/0042-8795-2025-1-108-129