

Geleskul, A. and Malinovskaya, N., eds. (2024)
https://doi.org/10.31425/0042-8795-2024-6-172-175
Abstract
Following decades of research and scholarship by A. Geleskul and N. Malinovskaya, the collection of Spanish folk poetry Tree of Song [Derevo pesen] was published in 2024. Poetic texts of various genres from various regions of Spain are grouped in the six sections of this bilingual compilation. The review closely examines the strategies used by Geleskul for translation of cante jondo and Extremaduran songs. The translator adapts the Spanish original to the realia of Russian verse, focusing on specific semantic emphases and overall musicality of the text. Also analyzed are Geleskul’s comments of an essayistic rather than a scholarly nature. Tree of Song is the first attempt in years at getting an insight into Spanish folklore in the Russian language, making this book invaluable for contemporary Spanish studies in Russia
About the Author
B. V. KovalyovRussian Federation
Boris V. Kovalyov - research assistant, Department of Roman Philology
7/9 Universitetskaya Emb., St. Petersburg, 199034
Review
For citations:
Kovalyov B.V. Geleskul, A. and Malinovskaya, N., eds. (2024). Voprosy literatury. 2024;(6):172-175. (In Russ.) https://doi.org/10.31425/0042-8795-2024-6-172-175