Preview

Voprosy literatury

Advanced search
Open Access Open Access  Restricted Access Subscription Access

Le Spleen de Paris: An ‘unknown’ masterpiece?

https://doi.org/10.31425/0042-8795-2023-2-35-51

Abstract

The article explores the origins of Baudelaire’s final book, Paris Spleen. Little Prose Poems [Le Spleen de Paris. Petits Poèmes en Prose] in relation to the poet’s recently discovered letter to the publisher A. Houssaye. Supplying a Russian translation of this dedication to Houssaye, penned by Baudelaire as a preface to the Little Prose Poems, the author also offers its interpretation. The closing paragraphs contain an analysis of the principal and manifesto-like aspects of the dedication. Stating that no one can say about his new work that it has ‘neither head nor tail,’ Baudelaire alludes to the trite expression which describes ‘incoherence’ in French, but which the poet effortlessly transforms into an expanded metaphor of a serpent. In other words, rather than merely dedicating his poems to the editor-in-chief of La Presse, the poet lavishes on him a ‘poisoned gift.’ The poet loathed the newspaper civilisation, but, unlike the ‘aristocratic party’ of French literature, could not afford to withdraw into an ‘ivory tower’ and so had to resort to stratagems to cooperate with the Fourth Estate. The dedication to Houssaye effectively constitutes such a ploy.

About the Author

S. L. Fokin
St. Petersburg State University of Economics
Russian Federation

Sergey L. Fokin - Doctor of Philology

191023, St. Petersburg, Sadovaya St., 2



References

1. Baudelaire, Ch. (2017). Le Spleen de Paris. Éd. de A. Cervoni, A. Schellino. Paris: Flammarion. (In French).

2. Brix, M. (2014). Du procès des ‘Fleurs du Mal’ à la composition du ‘Spleen de Paris.’ In: A. Guyaux and H. Scepi, eds., Lire ‘Le Spleen de Paris’ de Baudelaire. Paris: Presses de l’Université de Paris-Sorbonne, pp. 16-24. (In French).

3. Cervoni, A. (2021). Genèse du ‘Spleen de Paris.’ Genesis, 53, pp. 201-206. (In French).

4. Compagnon, A. (2003). Baudelaire devant innombrable. Paris: PUS. (In French).

5. Compagnon, A. (2014). Baudelaire, l’irréductible. Paris: Flammarion. (In French).

6. Derrida, J. (1991). Donner le temps. La fausse monnaie (2 vols). Vol. 1. Paris: Galilée. (In French).

7. Dupont, J. (2012). Le Spleen de Paris, une fiction critique? L’Année Baudelaire, 16, pp. 41-53. (In French).

8. Ebanoidze, E., ed. (2007). The letters of F. Nietzsche. Translated by I. Ebanoidze. Moscow: Kulturnaya revolyutsia. (In Russ.)

9. Fokin, S. (2011a). Baudelaire and Proudhon, or Why it is necessary to beat the poor. Voprosy Literatury, 2, pp. 230-272. (In Russ.)

10. Fokin, S. (2011b). Passages. Etudes on Baudelaire. St. Petersburg: Machina. (In Russ.)

11. Fokin, S., ed. (2012). The selected letters of Ch. Baudelaire. Translated by N. Prituzova, A. Vladimirova, L. Gaav-Matis et al. St. Petersburg: Machina. (In Russ.)

12. Fokin, S. (2016). Paris, Spleen, Evil: Figures of lowlifes in little prose poems by Charles Baudelaire. In: Poetic and philosophical discourses: The history of interaction and the current state. Proceedings of the international conference (7-9 Oct. 2015, Institute for Linguistic Studies of the RAS). Moscow: Kulturnaya revolyutsiya, pp. 57-71. (In Russ.)

13. Fokin, S. (2022). ‘A fake coin:’ On the genealogy of the idea of the book ‘Paris Spleen. Little Prose Poems’ (alongside ‘The Flowers of Evil’). In: On Baudelaire — and Baudelaire. Proceedings of the international conference ‘Baudelaire-2021.’ Moscow: Literaturniy institut imeni A. M. Gorkogo, pp. 55-68. (In Russ.)

14. Fouquières, A. (1953). Mon Paris et ses Parisiens. Paris: P. Horay. (In French).

15. Lacoue-Labarthe, Ph. (1999). Musica ficta (Figures of Wagner). Translated by V. Lapitsky. St. Petersburg: Aksioma, Azbuka. (In Russ.)

16. Pichois, Cl., ed. (1973). Correspondance de Ch. Baudelaire (2 vols). Vol. 2. Paris: Gallimard, 1973. (In French).

17. Pichois, Cl., ed. (1975). Œuvres complètes de Ch. Baudelaire (2 vols). Vol. 1. Paris: Gallimard, 1975. (In French).

18. Pichois, C. and Avice, J.-P. (2002). Dictionnaire Baudelaire. Tusson: Du Lérot. (In French).

19. Sainte-Beuve, Ch. (1970). Mercantilism in literature. In: Ch. Sainte-Beuve, Literary portraits. Critical essays. Translated by Y. Korneev. Moscow: Khudozhestvennaya literatura, pp. 212-233. (In Russ.)


Review

For citations:


Fokin S.L. Le Spleen de Paris: An ‘unknown’ masterpiece? Voprosy literatury. 2023;(2):35-51. (In Russ.) https://doi.org/10.31425/0042-8795-2023-2-35-51

Views: 132


ISSN 0042-8795 (Print)