Preview

Вопросы литературы

Расширенный поиск
Доступ открыт Открытый доступ  Доступ закрыт Только для подписчиков

«Кого не покидает гений…» Гете в переводах русских поэтов XIX века / Сост. Н. И. Лопатина, отв. ред. Ю. Г. Фридштейн. М.: Инфинитив: Лингвистика, 2019. 432 с.

https://doi.org/10.31425/0042-8795-2021-3-274-279

Полный текст:

Аннотация

Антология включает 187 вариантов переводов 78 приводимых на языке оригинала текстов Гете (стихотворений, а также некоторых поэтических фрагментов трагедии «Фауст», романа-дилогии «Вильгельм Мейстер» и цикла «Западно-восточный диван»), сделанных 63 известными и малоизвестными русскими поэтами XIX века.

Об авторе

Г. В. Якушева
Государственный институт русского языка имени А. С. Пушкина; Высшее театральное училище имени М. С. Щепкина
Россия

Галина Викторовна Якушева - доктор филологических наук.

117435, Российская Федерация, г. Москва, ул. Академика Волгина, д. 6.



Для цитирования:


Якушева Г.В. «Кого не покидает гений…» Гете в переводах русских поэтов XIX века / Сост. Н. И. Лопатина, отв. ред. Ю. Г. Фридштейн. М.: Инфинитив: Лингвистика, 2019. 432 с. Вопросы литературы. 2021;(3):274-279. https://doi.org/10.31425/0042-8795-2021-3-274-279

For citation:


Yakusheva G.V. Lopatina, N. and Fridstein, Y., eds. (2019). ‘Whom thou desertest not, O Genius…’ Goethe in translations by Russian 19th-c. poets. Moscow: Infinitiv: Lingvistika. (In Russ.). Voprosy literatury. 2021;(3):274-279. (In Russ.) https://doi.org/10.31425/0042-8795-2021-3-274-279

Просмотров: 36


ISSN 0042-8795 (Print)