Preview

Voprosy literatury

Advanced search
Open Access Open Access  Restricted Access Subscription Access

Namesakes in literature, or Chekhov's code in Sholokhov's novels

https://doi.org/10.31425/0042-8795-2021-2-116-138

Abstract

An allusive proper name is one of the traditional artistic devices of the Russian classics. The author examines Sholokhov's prose to find nearly a dozen names with reference to various Chekhov short stories. In most cases, there is no similarity between the characters' destinies, but the sheer ubiquity of Chekhov-inspired names can be considered as an homage to the master. On the other hand, the allusive names that Sholokhov consistently borrows from The Cherry Orchard [Vishnyoviy sad] are indicative of plot parallels between Sholokhov's novels and Chekhov's play. Notably, Sholokhov uses allusive proper names as a means of generalisation and typification of characters, from the bulwark of traditional morality, the Cossack woman Natalia Stepanovna, the ‘Russian Lucretia,' to the evercheerful soldier Lopakhin, to the family of Mikhail and Dunyasha Koshevoy as a symbol of recovery of the nation divided by the civil war, to the Gaev family as a premonition of the fate awaiting peasant Russia. Such allusions allow for treatment of Sholokhov's novels as a trilogy about the tragedies of the Russian people in the first half of the 20th c.

About the Author

E. O. Shatsky
GBUK Moscow TsBS SVAO, Library No. 48
Russian Federation

Evgeny O. Shatsky - Candidate of Philology.

1 Novoalekseevskaya St., Moscow, 129626.



References

1. Aleksandrov, A. (1957). Mikhail Sholokhov as a tourist. Ogonyok, 25, p. 25. (In Russ.)

2. Balukhaty, S. (1931). Notes and comments. In: A. Lunacharsky and S. Balukhaty, eds., The complete works of A. Chekhov. Vol. 6. Moscow, Leningrad: GIKhL, pp. 435-470. (In Russ.)

3. Belchikov, N., ed. (1975). The complete works and letters of A. Chekhov (30 vols). Letters. Vol. 4. Moscow: Nauka. (In Russ.)

4. Belov, S. (1990). Dostoevsky and Karamzin. In: Russkiy Arkhiv: A Russian historical journal, 1, pp. 178-192. (In Russ.)

5. Bem, A. (2001). Research. Letters on literature. Moscow: Yazyki slavyanskoy kultury. (In Russ.)

6. Bitsilli, P. (2000). The tragedy of Russian culture. Moscow: Russkiy put. (In Russ.)

7. Byaly, G. (1977). The contemporaries. In: L. Opulskaya, Z. Paperny and S. Shatalov, eds., Chekhov and his time, pp. 5-19. Moscow: Nauka. (In Russ.)

8. Garifullina, A. (2019). Culturological meaning of allusions in J. Fowles' artistic discourse. Moscow: Infra-M. (In Russ.)

9. Gey, N., Kuleshov, V. and Mann, Y., eds. (1978). The collected works of V. Belinsky (9 vols). Vol. 3. Moscow: Khudozhestvennaya literatura. (In Russ.)

10. Golovchenko, G. (2013). The image of the girl Lisa as one of the common images of Russian classics. Yazyk. Slovesnost. Kultura, 6, pp. 89-104. (In Russ.)

11. Gromov, M. (1967). ‘Thieves' [‘Vory'] by Chekhov and ‘Taman' by Lermontov. In: V. Sedegov, ed., Chekhov A. P.: Collected articles and materials. Issue 4. Rostov-on-Don: Kn. izd., pp. 3-14. (In Russ.)

12. Gromov, P. and Eihenbaum, B. (1956). N. S. Leskov (an essay on his work). In: V. Bazanov, B. Bukhshtab and L. Gruzdev, eds., The collected works of N. Leskov (11 vols). Vol. 1. Moscow: Khudozhestvennaya literatura, pp. V-LX. (In Russ.)

13. Gura, V. (1980). How ‘And Quiet Flows the Don' [‘Tikhiy Don'] was written. Moscow: Sovetskiy pisatel. (In Russ.)

14. Gura, V. (1990). Up close and from far away. Molot, 57-58, p. 6. (In Russ.)

15. Kibalnik, S. (2015). Chekhov and Russian classics: Problems of the intertext: Articles, essays, notes. St. Petersburg: Petropolis. (In Russ.)

16. Kirpotin, V., Kozmin, B. and Lebedev-Polyansky, P., eds. (1948). The complete works of N. Chernyshevsky (15 vols). Vol. 4. Moscow: Goslitizdat. (In Russ.)

17. Kornienko, N. (2003). Readers and non-readers of Sholokhov: Context for the topic. In: F. Kuznetsov, V. Vasiliev and N. Kornienko, eds., New works on Mikhail Sholokhov: Research and materials. Moscow: IMLI RAN, pp. 5-95. (In Russ.)

18. Kornienko, N. (2008). Sholokhov's ‘authorship', or Why Andrey Platonov was not the one who wrote the novel ‘They Fought for Their Country' [‘Oni srazhalis za Rodinu']. In: S. Semanov, ‘And Quiet Flows the Don'[‘Tikhiy Don’] — good glory, fine speech: Essays on literature. Moscow: Metagalaktika, pp. 225-235. (In Russ.)

19. Kruglov, Y., ed. (2003-2006). The works of M. Sholokhov (10 vols). Moscow: Sovetskiy pisatel. (In Russ.)

20. Kubasov, A. (2004). Chekhov's Poor Lizas (towards the problem of Karamzin subtext). In: Dergachev readings 2002. Russian literature: Its national development and regional features: Proceedings of the 6th national conference, Ekaterinburg, 2-3 Oct. 2002. Ekaterinburg: Uralsky un-t, pp. 117-120. (In Russ.)

21. Kuznetsov, F. (2005). ‘And Quiet Flows the Don’ [‘Tikhiy Don’]: The fate and truth of the great novel. Moscow: Narodnaya kniga. (In Russ.)

22. Lotman, Y. (1983). A. S. Pushkin’s novel ‘Eugene Onegin’ [‘Evgeny Onegin’]: A commentary. Leningrad: Prosveshchenie. (In Russ.)

23. Manuylov, V., ed. (1999). Lermontov encyclopaedia. Moscow: Bolshaya Rossiyskaya entsiklopediya. (In Russ.)

24. Marchenko, T. (2015). Russian epic tradition through the eyes of Nobel experts (marking M. A. Sholokhov's birth centenary and the 40th anniversary of him receiving the Nobel Prize). Izvestiya RAN. Literature and Language Series, 4, pp. 24-36. (In Russ.)

25. Petelin, V., ed. (2005). Mikhail Sholokhov in memoirs, diaries, letters and articles of his contemporaries. Books 1-2. Moscow: Sholokhovskiy tsentr MGOPU im. M. A. Sholokhova. (In Russ.)

26. Pisarev, D. (1894). Complete works (6 vols). Vol. 2. St. Petersburg: Izd. F. Pavlenkova. (In Russ.)

27. Rybasov, A., ed. (1955). The collected works of I. Goncharov (8 vols). Vol. 8. Moscow: GIKhL. (In Russ.)

28. Shatsky, E. (2016). Vasily Tyorkin — Lopakhin: Associations and allusions in Russian literature. In: The national style of Russian literary classics: Proceedings of an inter-university conference. (Moscow, 13 Mar. 2015). Moscow: Litera, pp. 198-208. (In Russ.)

29. Shatsky, E. (2017). Following Chekhov's tradition. Don, 4-6, pp. 223-234. (In Russ.)

30. Soyfer, M. (1976). M. A. Sholokhov’s artistry. Tashkent: Izd. literatury i iskusstva. (In Russ.)

31. Spachil, O. (2013). The path of a shallow man: From Turgenev's Lieutenant Ergunov to Chekhov's paramedic Ergunov. In: A. P. Chekhov: Nature and culture: Proceedings of an international conference. Taganrog: Lukomorie, pp. 385-395. (In Russ.)

32. Suichmezov, A., ed. (1975). Our Sholokhov: On our great fellow countryman. Rostov: Rostovskoe kn. izd. (In Russ.)

33. Tomashevsky, B. (1937). Pushkin and French literature. In: S. Makashin, ed., Literary heritage. Vol. 31-32: Russian culture and France. II. Moscow: Zhurnalno-gazetnoe obiedinenie, pp. 1-76. (In Russ.)

34. Tomashevsky, B., ed. (1977-1979). The complete works of A. Pushkin (10 vols). Leningrad: Nauka. (In Russ.)

35. Toporov, V. (1995). Karamzin's ‘Poor Liza' [‘Bednaya Liza']: An interpretation. Moscow: RGGU. (In Russ.)

36. Vinogradova, E. (2006). Shakespearean references in Chekhov's works. Voprosy Literatury, 4, pp. 176-197. (In Russ.)

37. Vinogradova, K. (1959). Chekhov in Melikhovo. Moscow: Moskovskiy rabochiy. (In Russ.)


Review

For citations:


Shatsky E.O. Namesakes in literature, or Chekhov's code in Sholokhov's novels. Voprosy literatury. 2021;(2):116-138. (In Russ.) https://doi.org/10.31425/0042-8795-2021-2-116-138

Views: 344


ISSN 0042-8795 (Print)