

Два Лесных царя? Литературные источники перевода В. Жуковского баллады «Erlkönig»
https://doi.org/10.31425/0042-8795-2020-4-217-238
Аннотация
Об авторе
И. Н. ЛагутинаРоссия
Ирина Николаевна Лагутина доктор филологических наук
101000, Российская Федерация, г. Москва, ул. Мясницкая, д.20
Список литературы
1. Библиотека В.А. Жуковского (Описание) / Под ред. В. Лобанова. Томск: Томский ун-т, 1981.
2. Бурвикова Н.Д. «Лесной царь» Гете: к проблеме перевода // Гетевские чтения 2004–2006 / Под ред. Г. Якушевой. М.: Наука, 2007. С. 154–158.
3. Власова М. Энциклопедия русских суеверий. М.: Азбука, 2008.
4. Гете И.В. Избранные философские произведения / Под ред. Г. Курсанова и А. Гулыги. Перевод с нем. М.: Наука, 1964.
5. Глинка Г.А. Древняя религия славян. Митава: В Тип. у И.Ф. Штефенгагена и Сына, 1804.
6. Долгих Ю.А. Духи лесные и водные: демонологические персонажи в русских литературных сюжетах 1810–1830-х годов // Русская литература. 2016. № 3. С. 149–165.
7. Дроздов Н.А. Английская литература в России первой четверти XIX века // Из истории русской переводной художественной литературы первой четверти XIX века: Сб. ст. и материалов / Под ред. В. Багно, П. Заборова и др. СПб.: Нестор-История, 2017. С. 381–442.
8. Жуковский. В.А. Письмо Н.М. Карамзину от 8 ноября 1817 года // Русский архив. 1900. № 9. С. 38–39.
9. Жуковский В.А. Полн. собр. соч. и писем в 20 тт. Т. 13 / Под ред. О. Лебедевой и А. Янушкевича. М.: Языки русской культуры, 2004.
10. Кайсаров А.С. Славянская и российская мифология. М.: В тип. Дубровина и Мерзлякова, 1810.
11. Левин Ю.Д. В.А. Жуковский и проблема переводной поэзии // Левин Ю. Д. Русские переводчики XIX века и развитие художественного перевода. Л.: Наука, 1985. C. 8–26.
12. Марова Е.Б. «Лесной царь» Гете и его русские переводы // Труды Объединенного научного совета по гуманитарным проблемам и историко-культурному наследию. 2012. Т. 2011. С. 131–139.
13. Никонова Н.Е. Немецкие сочинения и автопереводы В.А. Жуковского в русской литературе и эдиционной практике // Собр. немецких сочинений и автопереводов В.А. Жуковского / Под ред. Н. Никоновой. Томск: Томский ун-т, 2018. С. 4–24.
14. Палиевский П.В. Русский Лесной царь. Гете и Пушкин // Гете: личность и культура / Под ред. И. Лагутиной. М.: Индрик, 2004. С. 20–42.
15. Письма В.А. Жуковского к Александру Ивановичу Тургеневу. М.: Изд. «Русского архива» по подлинникам, хранящимся в Императорской Публичной библиотеке, 1895.
16. Цветаева М.И. Два «Лесных царя» <1933>. URL: http://www.tsvetayeva.com/prose/pr_dwa_lesnyh_carya (дата обращения: 12.12.2019).
17. Чулков М.Д. Абевега русских суеверий, идолопоклоннических жертвоприношений, свадебных простонародных обрядов, колдовства, шаманства и проч. М.: Тип. Ф. Гиппиуса, 1786.
18. Bowring E.A. The poems of Goethe, tr. in the original metres, with a sketch of Goethe’s life by E.A. Bowring. London: John W. Parker and son, 1853.
19. Das große Conversations-Lexicon für die gebildeten Stände. In Verbindung mit Staatsmännern, Gelehrten, Künstlern und Technikern von 46 Bände. Bd. 9 / Hrsg. von J. Meyer. Hildburghausen: Verlag des Bibliographischen Instituts, 1847.
20. Davis E.Z. Translations of German poetry in Аmerican magazines 1741–1810. Philadelphia: Americana Germanica Press, 1905.
21. Dyrsen P. Goethe’s poems. New York: F.W. Christern, 1878.
22. Emerson O.F. The early literary life of sir Walter Scott // The Journal of English and Germanic Philology. 1924. № 1. P. 28–62.
23. Géraud E. De quelques élégies et de quelques ballades allemandes // La Ruche d’Aquitaine. 1818. Mars. P. 353–368.
24. Goethe J.W. Werke in 12 Bände / Hrsg. von H. Kurz. Bd. 11. Berlin und Weimаr: Aufbau Verlag, 1974.
25. Goethe-Handbuch. Von 4 Bände / Hrsg. von B. Witte, R. Otto. Bd. 1. Stuttgart, Weimar: J.B. Metzler, 1996.
26. Grimm J., Grimm W. Deutsches Wörterbuch von 33 Bände. Bd. 3. Leipzig: S. Hirzel Verlag, 1862.
27. Grimm J., Grimm W. Deutsches Wörterbuch von 33 Bände. Bd. 15. Leipzig: S. Hirzel Verlag, 1956.
28. Herder J.G. Erlkönigs Tochter // Volkslieder. Zweiter Teil. Leipzig: Weygand, 1779. S. 158–160.
29. Latouche H. de. Le Roi des Aulnes: élégie // Lettres champenoises. 1818. № 2. P. 147–149.
30. <Lewis M. G.> Le moine un 3 t. Т. 3. Paris: Chez Maradan, 1797. P. 103.
31. Lewis M.G. Ambrosio, or The monk: A romance in III vols. Vol. III. London: J. Davis, 1798.
32. Lewis M.G. Tales of wonder in II vols. Vol. I. London: W. Bulmer and Co., 1801.
33. Poésies de Goethe, auteur de Werther / Éd. E. Panckoucke. Paris: C. I.F. Panckoucke Éditeur, 1825.
34. Rutherford B. Introduction // Lewis M.G. Tales of wonder / Ed. by B. Rutherford. Yogh and Thorn Edition: Providence, 2010. P. VII–IX.
35. Schröder B. Die Erlkönigin // Telepolis. 2002. 9 June. URL: https://www.heise.de/tp/features/Die-Erlkoenigin-3425545.html (дата обращения: 17.03.2020).
36. <Scott W.> An apology for Tales of Terror <1799>. URL: www.walterscott.lib.ed.ac.uk/works/poetry/apology/contents.html (дата обращения: 17.03.2020).
37. Scott W. The Erl-King // The Scots Magazine. 1802. Vol. LXIV. P. 72–73.
38. Scott W. The poetical works <1841>. URL: http://literaryballadarchive.com/PDF/Scott_8_Erl-King_f.pdf (дата обращения: 17.03.2020).
39. Stapfer P. Notice sur Goethe sur la vie et les ouvrages de Goethe // Œuvres dramatiques de J.W. Goethe traduites de l’Allemand en 4 vols. Vol. 1. Paris: Chez A. Sautelet et Cie, Libraires-éditeurs, 1825. P. 1–184.
40. Vanhese G. Erlkönig de Goethe et ses traducteurs français // Romantisme. 1999. № 106. P. 109–118.
Рецензия
Для цитирования:
Лагутина И.Н. Два Лесных царя? Литературные источники перевода В. Жуковского баллады «Erlkönig». Вопросы литературы. 2020;(4):217-238. https://doi.org/10.31425/0042-8795-2020-4-217-238
For citation:
Lagutina I.N. Two Forest Kings? Literary sources of V. Zhukovsky’s translation of the ballad Erlkönig. Voprosy literatury. 2020;(4):217-238. (In Russ.) https://doi.org/10.31425/0042-8795-2020-4-217-238