Preview

Voprosy literatury

Advanced search
Open Access Open Access  Restricted Access Subscription Access

Prose for inquisitive minds. On Sir Thomas Browne of Norwich, his works and their translation

https://doi.org/10.31425/0042-8795-2020-4-139-153

Abstract

The paper deals with Sir Thomas Browne, a doctor of medicine, philosopher, and writer of the English Baroque. His legacy holds an enduring appeal for scholars and, more importantly, survives in English language and its literature. It is demonstrated that Browne’s prose played an important role in the shaping of English literature and language, and that his philosophical and scientific views were eclectic. As a separate topic, the article considers problems of translating his prose into other languages. Translations can be spot-on, as shown in the article, when a coincidence of the ‘time of culture’ (Popovich, Borges) between the original and the culture of the translation occurs. For translations into Russian, a problem arises due to the inconsistency (polyglossia) of the 17th-c. Russian language. The author provides a comparative analysis of Browne’s original essays and their Russian translation. She finds that V. Grigoriev’s translations of Browne’s diptych discourses rely on a complex historical stylization, use 18th-c. Russian language, and have proved themselves as a factor of cross-literary communication.

About the Author

O. G. Sidorova
B. N. Eltsin Ural Federal University
Russian Federation

Olga G. Sidorova Doctor of Philology 

19 Mira St., Ekaterinburg, 620002



References

1. Aldersey-Williams, H. (2015). In search of Sir Thomas Browne: The life and afterlife of the seventeenth century’s most inquisitive mind. London: Wiley. Borges, J. L. (2011). Sir Thomas Browne. Translated by B. Dubin. In: B. Dubin, ed., The collected works of J. L. Borges (4 vols). Vol. 4. St. Petersburg: Amphora, pp. 56-60. (In Russ.)

2. Bourne, D. and Borges, J. L. (1980). Interview with Jorge Luis Borges. Artful Dodge, 25 Apr. Available at: https://thefloatinglibrary.com/2008/08/01/a-conversationwith-jorge-luis-borges-artful-dodge-interview/ [Accessed 23 Mar. 2020].

3. Browne, T. (2013). Hydriotaphia, Urn Burial, or, a Discourse of the Sepulchral Urns lately found in Norfolk. Translated by V. Grigoriev. Ekaterinburg: Uralskiy universitet. (In Russ.)

4. Browne, T. (2019). Two discources. Translated by V. Grigoriev. Ekaterinburg: Uralskiy universitet. (In Russ.)

5. Bulwer-Lytton, E. (1841). Sir Thomas Browne. In: The critical and miscellaneous writings of Sir Edward Lytton (2 vols). Vol. 2. London: Lea and Blanchard, pp. 12-24.

6. Chernov, V. (1987). Linguistic situation in Muscovy in the 17th century and its reflection in The Life of Avvakum Petrov. Doctor of Philology. Ural State University. (In Russ.)

7. Coleridge, S. T. (1955). General comments on prose and style. In: R. F. Brinkley, ed., Coleridge on the seventeenth century. Durham: Duke U. P., pp. 411-428.

8. Gosse, E. (1905). Sir Thomas Browne. London, New York: Macmillan. Hewitt, K. (2012). Letter to O. Sidorova, dtd. 19 Apr. 2012. [letter] O. Sidorova’s personal archive. Ekaterinburg, Russia.

9. Holt, J. (2015). ‘In Search of Sir Thomas Browne’ by Hugh Aldersey-Williams. The New York Times, [online] 13 July. Available at: https://www.nytimes.com/2015/07/19/books/review/in-search-of-sir-thomas-browne-by-hughaldersey-williams.html [Accessed 23 Mar. 2020].

10. Kobrin, K. (2015). London books. Two graves and one rare volume. BBC News Russian, [online] 15 Sept. Available at: https://www.bbc.com/russian/blogs/2015/09/15–0915_blog_london_books_thomas_browne [Accessed 21 Mar. 2020]. (In Russ.)

11. Lanchikov, V. (2002). Historical stylization in a synchronous literary text. Translation and discourse. Vestnik MGLU, 463, pp. 115-122. (In Russ.)

12. Maugham, S. (2012). The summing up. Translated by M. Lorie. Moscow: AST. (In Russ.)

13. Meshalkina, E. (2008). Strategies of historical stylization in literary translation. Candidate of Philology. Moscow State Linguistic University. (In Russ.)

14. Popovich, A. (2000). Problems of literary translation. Blagoveshchensk: BGK. (In Russ.)

15. Sainsbury, G. (1907-1921). Sir Thomas Browne. In: A. W. Ward and A. R. Waller, eds., The Cambridge history of English and American literature (18 vols). Vol. 7: Cavalier and Puritan. Available at: https://www.bartleby.com/217/1001.html [Accessed 23 Mar. 2020].


Review

For citations:


Sidorova O.G. Prose for inquisitive minds. On Sir Thomas Browne of Norwich, his works and their translation. Voprosy literatury. 2020;(4):139-153. (In Russ.) https://doi.org/10.31425/0042-8795-2020-4-139-153

Views: 435


ISSN 0042-8795 (Print)