Preview

Voprosy literatury

Advanced search
Open Access Open Access  Restricted Access Subscription Access

The history of the term ‘living life’ (zhivaya zhizn) in Russian literature

https://doi.org/10.31425/0042-8795-2022-2-107-124

Abstract

The concept of ‘living life’ became widespread in 19th-c. Russian literature. Dictionaries record its origins as a literal translation of the German expression lebendiges Leben. Scholarly sources point to Schiller, who is supposed to have coined the term (in his tragedy The Bride of Messina [Die Braut von Messina], 1803). The article argues that Schiller may not be given the credit as he only followed a much older spiritual tradition (J. Arndt, True Christianity [Wahres Christentum], 1605–1609) and gave a secular use to a previously sacral concept. The honour of being the first to use the expression in Russian belongs to N. Yazykov (‘A farewell song’ [‘Proshchalnaya pesnya’], 1829). The term began its wider circulation among people with various connections to Yazykov: N. Gogol, the Slavophiles, V. Zhukovsky, and V. Odoevsky. Next, the term gained popularity with critics and journalists, and scholars and writers alike. A very special meaning of the term ‘living life’ can be found in works by the Pochvenniks A. Grigoriev and F. Dostoevsky, whose interpretation accentuated its profound significance and relevance in the values system, and ensured its enduring appeal.

About the Author

A. E. Kunilsky
Petrozavodsk State University
Russian Federation

Andrey E. Kunilsky - Doctor of Philology.

33 Lenin Av., Petrozavodsk, Republic of Karelia, 185910



References

1. Aksakov, К. and Aksakov, I. (1981). Literary criticism. Мoscow: Sovremennik. (In Russ.)

2. Arndt, J. (1666). Vier Bücher vom wahren Christenthumb… Bd. 2. Lüneburg: [s. n.]. Available at: https://archive.org/details/bub_gb_-Z07AAAAcAAJ/page/n560/mode/2up [Accessed 18 Dec. 2021]. (In German).

3. Arndt, J. (1784). Six books on true Christianity, with the addition of The Garden of Paradise and some other minor works by this writer (5 parts). Part 2. Translated by I. Turgenev. Мoscow: Tip. I. Lopukhina. (In Russ.)

4. Arndt, J. (1906). True Christianity (4 parts). Translated from German. St. Petersburg: Izd. P. P. Soykina. (In Russ.)

5. Arndt, J. (2016). True Christianity. Translated by hegumen Pyotr (Meshcherinov). Мoscow: Eksmo. (In Russ.)

6. Babkin, А. and Shendetsov, V. (1987). Dictionary of foreign expressions and words. Leningrad: Nauka. (In Russ.)

7. Bazanov, V. et al., eds. (1972-1990). The complete works of F. Dostoevsky (30 vols). Leningrad: Nauka. (In Russ.)

8. Botnikov, А. and Kаrelsky, А., eds. (1991). The collected works of E. Т. А. Hoffmann (6 vols). Vol. 1. Translated by A. Karelsky, N. Kasatkina et al. Мoscow: Khudozhestvennaya literatura. (In Russ.)

9. Chudakova, М., ed. (1990). The Tynyanov collection. Fourth Tynyanov Readings. Riga: Znanie. (In Russ.)

10. Denisov, P. (1981). Alive as life itself. Russkaya Rech, 2, pp. 3-10. (In Russ.)

11. Dionysius the Areopagite. (1995). The divine names. The mystical theology. Translated by G. Prokhorov. 2nd ed. St. Petersburg: Glagol. (In Russ.)

12. Egorov, B., ed. (1988). On the old and the new: Articles and essays of A. Khomyakov. Мoscow: Sovremennik. (In Russ.)

13. Foynitsky, V. (1981). On the origin of the expression ‘living life.’ Russkaya Rech, 2, pp. 10-11. (In Russ.)

14. Karelsky, А. (1991). Ernst Theodor Amadeus Hoffmann. In: А. Botnikov and А. Karelsky, eds., The collected works of E. Т. А. Hoffmann (6 vols). Vol. 1. Мoscow: Khudozhestvennaya literatura, pp. 5-26. (In Russ.)

15. Karpov, А. et al., eds. (1988). Correspondence of N. Gogol (2 vols). Vol. 2. Мoscow: Khudozhestvennaya literatura. (In Russ.)

16. Koshelev, A., ed. (1861). The complete works of A. Kireevsky (2 vols). Vol. 2. Moscow: Izd. A. I. Koshelev. (In Russ.)

17. Koshelev, А. (2002). My reminiscences of A. S. Khomyakov. In: Т. Pirozhkova,ed., Aleksandr Ivanovich Koshelev’s notes (1812-1883). Мoscow: Nauka, pp. 345-351. (In Russ.)

18. Kotelnikov, V., ed. (1984). The selected articles of I. Kireevsky. Мoscow: Sovremennik. (In Russ.)

19. Kunilsky, A. (2018). The vitalism of Apollon Grigoriev and Dostoevsky. Uchenye Zapiski Petrozavodskogo Gosudarstvennogo Universiteta, 1, pp. 7-12. (In Russ.)

20. Kunilsky, A. (2019). The theme of ‘life’ in 19th-c. Russian literature and Dostoevsky’s works. Petrozavodsk: PetrGU. (In Russ.)

21. Lansky, L. and Makashin, S., eds. (1997). Literary heritage. Vol. 99: Herzen and Ogaryov among their family and friends. Book 1. Мoscow: Nauka. (In Russ.)

22. Makashin, S., ed. (1965). The collected works of M. Saltykov-Shchedrin (20 vols). Vol. 5. Мoscow: Khudozhestvennaya literatura. (In Russ.)

23. Meshcherinov, P., hegumen. (2016). Foreword. In: J. Arndt, True Christianity. Translated by hegumen Pyotr (Meshcherinov). Мoscow: Eksmo, pp. 7-37. (In Russ.)

24. Meshcheryakov, N., ed. (1952a). The complete works of N. Gogol (14 vols). Vol. 8. Мoscow: AN SSSR. (In Russ.)

25. Meshcheryakov, N., ed. (1952b). The complete works of N. Gogol (14 vols). Vol. 12. Мoscow: AN SSSR. (In Russ.)

26. Nikolyukin, А., ed. (2010). The collected works of М. Katkov (6 vols). Vol. 1. St. Petersburg: Rostok. (In Russ.)

27. Rykova, E. (2006). Russian Freemasonry and Slavophilism: Common grounds (I. P. Turgenev, N. V. Gogol, the Aksakovs). In: Second Aksakov Readings: Proceedings of the All-Russian conference. 21-24 Sept. 2006. Ulyanovsk: UlGU, pp. 142-149. (In Russ.)

28. Smirensky, B., ed. (1934). The complete works of D. Venevitinov. Мoscow; Leningrad: Academia. (In Russ.)

29. St. Augustine. (2005). Confessions. Translated by M. Sergienko. Moscow: Dar. (In Russ.)

30. Tikhomirov, B. (2005). ‘Lazarus, come out!’ A new interpretation of Dostoevsky’s novel ‘Crime and Punishment’ [‘Prestuplenie i nakazanie’]: A commentary. St. Petersburg: Serebryaniy vek. (In Russ.)

31. Tikhomirov, B. (2012). Dostoevsky in Kuznechny Lane: Dates. Events. People. St. Petersburg: Kuznechniy pereulok. (In Russ.)

32. Tomashevsky, B., ed. (1978). The complete works of А. Pushkin (10 vols). Vol. 7. Leningrad: Nauka. (In Russ.)

33. Tynyanov, Y. (1969). Pushkin and his contemporaries. Мoscow: Nauka. (In Russ.)

34. Veselovsky, А. (1904). V. A. Zhukovsky. Poetry of feeling and heart imagination. St. Petersburg: Tip. Imperatorskoy Akademii nauk. (In Russ.)


Review

For citations:


Kunilsky A.E. The history of the term ‘living life’ (zhivaya zhizn) in Russian literature. Voprosy literatury. 2022;(2):107-124. (In Russ.) https://doi.org/10.31425/0042-8795-2022-2-107-124

Views: 211


ISSN 0042-8795 (Print)