<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">voplit</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Вопросы литературы</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Voprosy literatury</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">0042-8795</issn><publisher><publisher-name>Avtonomnaja nekommercheskaja organizacija Redakcija zhurnala kritiki i literaturovedenija «Voprosy literatury»</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.31425/0042-8795-2026-1-125-143</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">voplit-881</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>СРАВНИТЕЛЬНАЯ ПОЭТИКА</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>COMPARATIVE STUDIES</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Золушка: поэтика сюжета в исторической поэтике. От происхождения к современности</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Cinderella: The poetics of the plot in historical poetics. From genesis to modernity</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Поспелова</surname><given-names>О. С.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Pospelova</surname><given-names>O. S.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Ольга Сергеевна Поспелова литературовед, аспирант</p><p>125047, г. Москва, Миусская пл., д. 6</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Olga S. Pospelova literary critic, postgraduate student </p><p>6 Miusskaya Sq., Moscow, 125047</p></bio><email xlink:type="simple">olenka0799@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Российский государственный гуманитарный университет</institution><country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en"><institution>Russian State University for the Humanities</institution><country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2026</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>02</day><month>03</month><year>2026</year></pub-date><volume>1</volume><issue>1</issue><fpage>125</fpage><lpage>143</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Avtonomnaja nekommercheskaja organizacija Redakcija zhurnala kritiki i literaturovedenija «Voprosy literatury», 2026</copyright-statement><copyright-year>2026</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Avtonomnaja nekommercheskaja organizacija Redakcija zhurnala kritiki i literaturovedenija «Voprosy literatury»</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Avtonomnaja nekommercheskaja organizacija Redakcija zhurnala kritiki i literaturovedenija «Voprosy literatury»</copyright-holder><license xlink:href="https://www.voplit.com/jour/about/submissions#copyrightNotice" xlink:type="simple"><license-p>https://www.voplit.com/jour/about/submissions#copyrightNotice</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.voplit.com/jour/article/view/881">https://www.voplit.com/jour/article/view/881</self-uri><abstract><p>В статье приводится анализ изменений в сюжете «Золушки», а именно то, как из фольклорной/литературной сказки он перешел в другие жанры. Прослеживается жанровая судьба сюжета вплоть до современности и отмечаются мотивы, позволяющие истории оставаться актуальной.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The article sets out to reconstruct the Cinderella story along the lines of the changing scholarly hypotheses about the subject. The study considers theories about the origin and development of the Cinderella plot found in writings by A. Veselovsky, A. Lang, M. R. Cox, and R. Nazirov. The principal difficulty in the study of the Cinderella story is the insurmountable challenge of establishing the time of its emergence in world folklore and its exact place of origin. Relying on the analyses of the Cinderella tale produced by the mentioned scholars, as well as existing studies of the plot and its essential elements by various scholars of folklore and anthropologists, the author traces the evolution of the Cinderella story from its putative origin in oral tradition to interpretations in modern literature. Drawing on the findings of her predecessors, O. Pospelova proceeds to reconstruct the evolution of the Cinderella tale from a solar myth about  a goddess of the dawn into a domestic fairytale and an initiation narrative. The story was further developed in novels of various genres, compelling the reader to reflect on the problem of social and gender inequality.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>А. Веселовский</kwd><kwd>Э. Лэнг</kwd><kwd>М. Р. Кокс</kwd><kwd>Золушка</kwd><kwd>сюжет</kwd><kwd>сказка</kwd><kwd>инициация</kwd><kwd>историческая поэтика</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>A. Veselovsky</kwd><kwd>A. Lang</kwd><kwd>M. R. Cox</kwd><kwd>Cinderella</kwd><kwd>plot</kwd><kwd>fairytale</kwd><kwd>initiation</kwd><kwd>historical poetics</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Беттельгейм Б. О пользе волшебства. Смысл и значение волшебных сказок / Перевод с англ. Е. Семеновой. М.: ИОИ, 2020.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Andrews, L. J. (2024). Night of Masks and Knives. Translated by E. Kuzmenko. Moscow: Eksmo. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Веселовский А. Н. Избранное: Историческая поэтика / Сост. И. О. Шайтанов. СПб.: Университетская книга, 2011.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Bayron, K. (2020). Cinderella is Dead. London: Bloomsbury.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Гримм Я. Колдовство // Гримм Я. Германская мифология. В 3 тт. Т. 2 / Перевод с нем., коммент. Д. С. Колчигина. Под ред. Ф. Б. Успенского. 2-е изд. М.: Издательский дом ЯСК, 2019. С. 634–735.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Beskow, E., Wahlenberg, A., Granér, C. &lt;et al.&gt;, eds. (2020). Ringlet. Swedish fairy tales. Translated by О. Myaeots. Moscow: АSТ. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Колечко. Шведские волшебные сказки / Э. Бесков, А. Валенберг, С. Гранер &lt;и др.&gt;; перевод со швед. О. Мяэотс; худ. Й. Бауэр. М.: АСТ, 2020.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Bettelheim, B. (2020). The uses of enchantment: The meaning and importance of fairy tales. Translated by E. Semyonova. Moscow: IOI. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Кэртин Дж. Тринадцатый сын короля Эрина // Кэртин Дж. Легенды и мифы Ирландии / Перевод с англ. Л. А. Игоревского. М.: ЗАО «Центрполиграф», 2020. С. 95–107.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Cooke, M. B. (1917). Cinderella Jane. New York: A. L. Burt Company Publishers.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Лэйн Л., Хоун Э. Золушка и «Стеклянный потолок» // Лэйн Л., Хоун Э. Золушка и стеклянный потолок и другие феминистские сказки / Перевод с англ. А. Капелян. М.: Альпина нон-фикшн, 2020. С. 40–52.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Cox, M. R. (1893). Cinderella. Three hundred and forty-five variants. Cinderella, Catskin, and Cap O’Rushes, abstracted and tabulated, with a discussion of mediæval analogues, and notes. London: Published for the folk-lore society by David Nutt.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Назиров Р. Г. Превращения сюжетов. Очерки по истории культуры. План-проспект // Назировский архив. 2020. № 2. С. 59–214.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Curtin, J. (2020). The Thirteenth Son of the King of Erin. In: J. Curtin, Myths and folklore of Ireland. Translated by L. Igorevsky. Moscow: ZAO ‘Tsentrpoligraf,’ pp. 95-107. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Одетт Т. Сердце принца-ворона / Перевод с англ. Е. В. Каштановой. М.: Эксмо, 2023.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Fowler, C. (2019). The Ash-boy. In: S. Jones, ed., Fearie Tales. Stories of the Grimm and Gruesome. Translated by E. Migunova. Moscow: AST, pp. 236-249. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Пропп В. Я. Морфология волшебной сказки М.: КоЛибри: Азбука-Аттикус, 2021.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Grimm, J. (2019). Sorcery. In: J. Grimm, Germanic mythology (3 vols). Vol. 2. Translated, comment. by D. Kolchigin. Ed. by F. Uspensky. 2nd ed. Moscow: Izdatelskiy dom YaSK, pp. 634-735. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Салливан Д. Маленькая туфелька // Салливан Д. 13 сказок лесов и морей / Перевод с англ. И. Ю. Рябцовой. М.: РИПОЛ классик, 2021. С. 9–29.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Harwood, J. J. (2022). The Shadow in the Glass. Translated by А. Sesht. Moscow: Eksmo. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Саммер Х. Принцесса пепла и золы / Перевод с нем. Е. Кузнецовой. М.: Эксмо, 2021.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kidder, E. E. and Kidder, A. R. (1915). A College Cinderella. New York, London: Samuel French Publisher.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Фаулер К. Пепельный мальчик // Страшные сказки. Истории, полные ужаса и жути / Авт.-сост. Стивен Джонс. Перевод с англ. Е. Мигуновой. М.: АСТ, 2019. С. 236–249.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Lane, L. and Hone, E. (2020). Cinderella and the Glass Ceiling. In: L. Lane and E. Hone, Cinderella and the Glass Ceiling: And other feminist fairy tales. Translated by А. Kapelyan. Moscow: Alpina non-fiction, pp. 40-52. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Харвуд Дж. Дж. Тьма в хрустальной туфельке / Перевод с англ. А. Сешт. М.: Эксмо, 2022.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Lang, A. (1893). Cinderella and the diffusion of tales. Folk-Lore, 4(4), pp. 413433.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Шмитт-Эгнер И. Серая принцесса / Перевод с нем. Д. Лунюшкиной. М.: Эксмо, 2022.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Nazirov, R. (2020). Transformations of plots. Essays on cultural history. A prospectus plan. Nazirovskiy Arkhiv, 2, pp. 59-214. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Эндрюс Л. Дж. Ночь масок и ножей / Перевод с англ. Е. Кузьменко. М.: Эксмо, 2024.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Odette, T. (2023). Heart of the Raven Prince. Translated by E. Kashtanova. Moscow: Eksmo. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit16"><label>16</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Bayron K. Cinderella is Dead. London: Bloomsbury, 2020.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Propp, V. (2021). Morphology of the folktale. Moscow: KoLibri: Azbuka-Atticus. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit17"><label>17</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Cooke M. B. Cinderella Jane. New York: A. L. Burt Company Publishers, 1917.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Schmitt-Egner, I. (2022). Grey Princess. Translated by D. Lunyushkina. Moscow: Eksmo. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit18"><label>18</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Cox M. R. Cinderella. Three hundred and forty-five variants. Cinderella, Catskin, and Cap O’Rushes, abstracted and tabulated, with a discussion of mediæval analogues, and notes. London: Published for the folk-lore society by David Nutt, 1893.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Sullivan, D. (2021). The Little Shoe. In: D. Sullivan, Tangleweed and Brine. Translated by I. Ryabtseva. Moscow: RIPOL Klassik, pp. 9-29. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit19"><label>19</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Kidder E. E., Kidder A. R. A College Cinderella. New York; London: Samuel French Publisher, 1915.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Summer, H. (2021). Princess of Ashes and Cinders. Translated by E. Kuznetsova. Moscow: Eksmo. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit20"><label>20</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Lang A. Cinderella and the diffusion of tales // Folk-Lore. 1893. Vol. 4. Issue 4. P. 413–433.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Thorpe, B. (1853). The Little Gold Shoe. In: B. Thorpe, Yole-Tide Stories. London: Henry G. Bohn, York Street, Covent Garden, pp. 112-142.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit21"><label>21</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Thorpe B. The Little Gold Shoe // Thorpe B. Yole-Tide Stories. London: Henry G. Bohn, York Street, Covent Garden, 1853. P. 112–142.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Veselovsky, A. (2011). Selected writings: Historical poetics. Ed., foreword, afterword, comment. by I. Shaytanov. St. Petersburg: Universitetskaya kniga. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
