<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">voplit</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Вопросы литературы</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Voprosy literatury</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">0042-8795</issn><publisher><publisher-name>Avtonomnaja nekommercheskaja organizacija Redakcija zhurnala kritiki i literaturovedenija «Voprosy literatury»</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.31425/0042-8795-2024-1-160-179</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">voplit-709</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>БЫТОВАЯ ИСТОРИЯ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>THE EVERYDAY</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>«Противоречий очень много»</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>‘Far too much of contradiction’ [‘Protivorechiy ochen mnogo’]</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Цимбаева</surname><given-names>Е. Н.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Tsimbaeva</surname><given-names>E. N.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Екатерина Николаевна Цимбаева - доктор исторических наук</p><p>119991, г. Москва, Ленинские горы, д. 1</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Ekaterina N. Tsimbaeva - Doctor of History</p><p>1 Leninskie Gory, Moscow, 119991</p><p> </p></bio><email xlink:type="simple">tsimbaeva@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>МГУ имени М. В. Ломоносова</institution><country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en"><institution>Lomonosov Moscow State University</institution><country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2024</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>05</day><month>02</month><year>2024</year></pub-date><volume>0</volume><issue>1</issue><fpage>160</fpage><lpage>179</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Avtonomnaja nekommercheskaja organizacija Redakcija zhurnala kritiki i literaturovedenija «Voprosy literatury», 2024</copyright-statement><copyright-year>2024</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Avtonomnaja nekommercheskaja organizacija Redakcija zhurnala kritiki i literaturovedenija «Voprosy literatury»</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Avtonomnaja nekommercheskaja organizacija Redakcija zhurnala kritiki i literaturovedenija «Voprosy literatury»</copyright-holder><license xlink:href="https://www.voplit.com/jour/about/submissions#copyrightNotice" xlink:type="simple"><license-p>https://www.voplit.com/jour/about/submissions#copyrightNotice</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.voplit.com/jour/article/view/709">https://www.voplit.com/jour/article/view/709</self-uri><abstract><p>Статья посвящена роману в стихах А. Пушкина «Евгений Онегин». Автор предпринимает попытку восстановить биографии главного героя и его родственников на основании подробного исторического анализа текста в соотнесении с историко-культурными реалиями пушкинской эпохи, что позволяет расширить представление о первоначальном замысле поэта.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>Devoted to Pushkin’s novel in verse Eugene Onegin [Evgeny Onegin], the article is a sequel to the author’s previous article ‘What! From outback steppe villages…’ [‘Kak! Iz glushi stepnykh seleniy…’] (Voprosy Literatury, 2019, No. 5) on the same theme. The scholar sets out to reconstruct those facts of the protagonist’s and his relatives’ biography that can only be discovered by detailed historical analysis of the text in comparison with the historical and cultural realia of Pushkin’s days. Such in-depth analysis throws new light on the complicated relationships of the novel’s main characters, determined by a psychological as well as socio-cultural subtext that was immediately recognizable by Pushkin’s contemporaries, but which is lost on later generations. Based on her earlier studies of Russian Catholicism and the problems of the historical reconstruction of literary texts, E. Tsimbaeva proposes a tentative spiritual and intellectual portrait of Onegin’s mother, whom Pushkin never mentions directly. The scholar sees her goal in broadening the reader’s understanding of the poet’s original design as well as the stages of, and reasons for, subsequent alterations acknowledged by Pushkin himself in his mention of ‘contradictions’ in the final draft.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>А. Пушкин</kwd><kwd>Дж. Г. Байрон</kwd><kwd>«Евгений Онегин»</kwd><kwd>русский католицизм</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>A. Pushkin</kwd><kwd>G. G. Byron</kwd><kwd>Eugene Onegin [Evgeny Onegin]</kwd><kwd>Russian Catholicism</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Бродский Н. С. «Евгений Онегин». Роман А. С. Пушкина. М.: Просвещение, 1964.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Blagoy, D., Bondi, S., Vinogradov, V. et al., eds. (1962). The collected works of A. Pushkin (10 vols). Vol. 9. Moscow: GIKhL. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Лотман Ю. М. Роман А. С. Пушкина «Евгений Онегин». Комментарий. Л.: Просвещение, 1983.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Brodsky, N. (1964). ‘Eugene Onegin.’ A. S. Pushkin’s novel. Moscow: Prosveshchenie. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Пушкин А. С. Собр. соч. в 10 тт. / Под общ. ред. Д. Д. Благого, С. М. Бонди, В. В. Виноградова, Ю. Г. Оксмана. Т. 9. М.: ГИХЛ, 1962.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Lettres de Mme Swetchine (2 vol). Pub. par le comte de Falloux. (1864). Paris: Didier. (In French).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Цимбаева Е. Н. Русские католики: смена вер // Вестник Московского университета. Сер. 8. История. 1997. № 6. С. 39–61.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Lettres inédites de Mme Swetchine. Pub. par le comte de Falloux. (1866). Paris: Didier. (In French).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Цимбаева Е. Н. Русский католицизм. Идея всеевропейского единства в России XIX века. М.: ЛКИ, 2008.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Lotman, Y. (1983). A. S. Pushkin’s novel ‘Eugene Onegin.’ A commentary. Leningrad: Prosveshchenie. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Цимбаева Е. Н. «Как! Из глуши степных селений…» // Вопросы литературы. 2019. № 5. С. 12–23.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Maistre, J. de. (1821). Les soirées de Saint-Pétersbourg. Paris: Librairie Grecque, Latine et Française. (In French).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Цимбаева Е. Н. Женщины и мужчины в истории и литературе середины XVIII — начала XX века. М.: ЛЕНАНД, 2022a.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Mme Swetchine. (1863). Journal de sa conversion. Méditation et priéres. Pub. par le comte de Falloux. Paris: imp. de E. Gagnard. (In French).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Цимбаева Е. Н. За кулисами литературного текста. «И детям прочили венцы» // Вопросы литературы. 2022b. № 4. С. 130–155.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Nouvelles lettres de Mme Swetchine. Pub. par le marquis de la Grange. (1875). Paris: Amyot. (In French).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Lettres de Mme Swetchine / Pub. par le comte de Falloux. En 2 vol. Paris: Didier, 1864.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Rozaven, P. (1811). L’Église catholique justifiée contre les attaques d’un écrivain qui se dit orthodoxe. Рaris: [s. n.]. (In French).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Lettres inédites de Mme Swetchine / Pub. par le comte de Falloux. Paris: Didier, 1866.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ségur comte de. (1825). Histoire de Napoléon et de la Grande-Armée pendant l’année 1812. Paris-Bruxelles: Baudouin Frères. (In French).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Maistre J. de. Les soirées de Saint-Pétersbourg. Paris: Librairie Grecque, Latine et Française, 1821.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Tsimbaeva, E. (1997). Russian Catholics: Change of faith. Vestnik Moskovskogo Universiteta, Series 8: History, 6, pp. 39-61. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Mme Swetchine. Journal de sa conversion. Méditation et priéres / Pub. par le comte de Falloux. Paris: imp. de E. Gagnard, 1863.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Tsimbaeva, E. (2008). Russian Catholicism. The idea of All-European unity in 19th-c. Russia. Moscow: LKI. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Nouvelles lettres de Mme Swetchine / Pub. par le marquis de la Grange. Paris: Amyot, 1875.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Tsimbaeva, E. (2019). ‘What! From outback steppe villages...’ [‘Kak! Iz glushi stepnykh seleniy…’]. Voprosy Literatury, 5, pp. 12-23. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Rozaven P. L’Église catholique justifiée contre les attaques d’un écrivain qui se dit orthodoxe. Рaris: &lt;б. и.,&gt; 1811.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Tsimbaeva, E. (2022a). Women and men in the history and literature of the mid- 18th — early 20th centuries. Moscow: LENAND. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ségur comte de. Histoire de Napoléon et de la Grande-Armée pendant l’année 1812. Paris-Bruxelles: Baudouin Frères, 1825.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Tsimbaeva, E. (2022b). Behind the stage of a literary text. ‘The crown of marriage was projected for them by fathers…’ Voprosy Literatury, 4, pp. 130- 155. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
