<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">voplit</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Вопросы литературы</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Voprosy literatury</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">0042-8795</issn><publisher><publisher-name>Avtonomnaja nekommercheskaja organizacija Redakcija zhurnala kritiki i literaturovedenija «Voprosy literatury»</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.31425/0042-8795-2024-1-147-159</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">voplit-708</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>СРАВНИТЕЛЬНАЯ ПОЭТИКА. А. С. Пушкин</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>COMPARATIVE STUDIES. A. S. Pushkin</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>«Времен минувших анекдоты»: Н. Лесков, А. Пушкин и «Historiettes» Ж. Таллемана де Рео</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>‘Anecdotes of bygone days:’ N. Leskov, A. Pushkin, and G. Tallemant de Réaux’s Historiettes</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Голубков</surname><given-names>А. В.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Golubkov</surname><given-names>A. V.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Андрей Васильевич Голубков - доктор филологических наук</p><p>121069, г. Москва, ул. Поварская, д. 25А, стр. 1</p><p>109028, г. Москва, Покровский бул., д. 11</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Andrey V. Golubkov - Doctor of Philology</p><p>25A/1 Povarskaya St., Moscow, 121069</p><p>11 Pokrovsky Blvd., Moscow, 109028</p></bio><email xlink:type="simple">andreygolubkov@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Институт мировой литературы имени А. М. Горького Российской академии наук ; Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»</institution><country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en"><institution>A. M. Gorky Institute of World Literature of the Russian Academy of Sciences ; National Research University Higher School of Economics</institution><country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2024</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>05</day><month>02</month><year>2024</year></pub-date><volume>0</volume><issue>1</issue><fpage>147</fpage><lpage>159</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Avtonomnaja nekommercheskaja organizacija Redakcija zhurnala kritiki i literaturovedenija «Voprosy literatury», 2024</copyright-statement><copyright-year>2024</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Avtonomnaja nekommercheskaja organizacija Redakcija zhurnala kritiki i literaturovedenija «Voprosy literatury»</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Avtonomnaja nekommercheskaja organizacija Redakcija zhurnala kritiki i literaturovedenija «Voprosy literatury»</copyright-holder><license xlink:href="https://www.voplit.com/jour/about/submissions#copyrightNotice" xlink:type="simple"><license-p>https://www.voplit.com/jour/about/submissions#copyrightNotice</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.voplit.com/jour/article/view/708">https://www.voplit.com/jour/article/view/708</self-uri><abstract><p>Статья посвящена интерпретации эпизода повести «Железная воля» Н. Лескова, схожего с анекдотом из «Historiettes» Ж. Таллемана де Рео. Анализируется возможность заимствования эпизода (тексты Таллемана де Рео были известны в том числе А. Пушкину), а также логика представления немецкого и русского национального характера.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The article analyzes an episode from N. Leskov’s novella Iron Will [Zheleznaya volya], whose sequence of events resembles a particular anecdote from Historiettes by the French memoirist Tallemant de Réaux. Both stories concern the character’s prodigious linguistic skills: having learned a foreign language in total secrecy, he shocks his audience by an unexpected display of total fluency. The scholar investigates the possibility of Leskov directly borrowing the plot: hand-copied manuscripts of Tallemant de Réaux’s stories circulated in Russia well before their publication in 1834, and as such provided inspiration for one of Pushkin’s epigrams. The study sets out to establish Leskov’s logic in portraying a stereotypical German (based on strong will) and Russian (based on indolence) national character; notably, contemporary critics have repeatedly described Leskov as a master of narrative paradoxes. For this purpose, the article also analyzes extracts from Historiettes devoted to the manners of French courtiers, largely shaped by Castiglione’s famous courtesy book. It appears that the French stand in stark contrast to both Russians and Germans alike, since they typically disguise their true intentions and efforts in achieving a goal.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>Н. Лесков</kwd><kwd>А. Пушкин</kwd><kwd>Ж. Таллеман де Рео</kwd><kwd>французская литература</kwd><kwd>русская литература</kwd><kwd>национальные стереотипы</kwd><kwd>образ немца</kwd><kwd>мемуары</kwd><kwd>анекдот</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>N. Leskov</kwd><kwd>A. Pushkin</kwd><kwd>G. Tallemant de Réaux</kwd><kwd>French literature</kwd><kwd>Russian literature</kwd><kwd>national stereotypes</kwd><kwd>the image of a German</kwd><kwd>memoirs</kwd><kwd>anecdote</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Андреев М. Л. Бальдассаре Кастильоне и жанр трактата о правилах поведения // История литературы Италии. В 4 тт. / Отв. ред. М. Л. Андреев. Т. 2. Кн. 2. М.: ИМЛИ РАН, 2010. С. 137–156.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Andreev, M. (2010). Baldassare Castiglione and the genre of the treatise on good manners. In: M. Andreev, ed., History of Italian literature (4 vols). Vol. 2. Book 2. Moscow: IMLI RAN, pp. 137-156. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Бочкарев А. Е. О текстообразующем потенциале паремического оборота тесто топором не разрубишь в рассказе Н. С. Лескова «Железная воля» // Новый филологический вестник. 2018. № 2 (45). С. 84–93.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Bochkarev, A. (2018). A paremic locution ‘one cannot cut the dough with an axe’ as a narrative program in Nikolay Leskov’s story ‘An Iron Will’[‘Zheleznaya volya’]. Noviy Filologicheskiy Vestnik, 2(45), pp. 84-93. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Жолковский А. К. Маленький метатекстуальный шедевр Лескова // Новое литературное обозрение. 2008. № 93. С. 155–176.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Bonnet, J. (2010). Quelques ‘Historiettes’ ou petit éloge de l’anecdote en littérature. Paris: Denoël. (In French).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Кучерская М. А. Лесков. Прозеванный гений. М.: Молодая гвардия, 2021.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Fedotova, A. (2019). Between parody and sermon: N. S. Leskov and L. Stern. Verkhnevolzhskiy Filologicheskiy Vestnik, 3(18), pp. 22-27. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Лотман Ю. М. Пушкин и «Historiettes» Таллемана де Рео // Лотман Ю. М. Пушкин. СПб.: Искусство–СПБ, 1995. С. 350–354.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Khatisova, T. (1974). Gédéon Tallemant des Réaux and his ‘Historiettes.’ In: G. Tallemant des Réaux, Historiettes. Translated by A. Engelke and E. Linetskaya. Leningrad: Nauka, pp. 258-275. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Майорова О. Маркеры русскости в имперском пространстве: парадоксы рассказа Н. С. Лескова «На краю света» // Новое литературное обозрение. 2017. № 144. С. 45–59.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kucherskaya, M. (2021). Leskov. The missed genius. Moscow: Molodaya gvardiya. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Минеева И. Н. Эффект левизны, или Отношения Н. С. Лескова с Англией // Ученые записки Петрозаводского государственного университета. 2014. № 7. С. 70–75.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Lotman, Y. (1995). Pushkin and Tallemant des Réaux’s ‘Historiettes.’ In: Y. Lotman, Pushkin. St. Petersburg: Iskusstvo-SPB, pp. 350-354. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Першина М. А. «Вечные образы» англоязычной литературы в творчестве Н. С. Лескова // Вестник Чувашского университета. 2012. № 4. С. 295–301.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Mayorova, O. (2017). Finding Russianness in imperial space: Paradoxes in Leskov’s story ‘At the Edge of the World’ [‘Na krayu sveta’]. Novoe Literaturnoe Obozrenie, 144, pp. 45-59. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Федотова А. А. Между пародией и проповедью: Н. С. Лесков и Л. Стерн // Верхневолжский филологический вестник. 2019. № 3 (18). С. 22–27.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Mineeva, I. (2014). Leftism effect, or N. S. Leskov’s relationship with Britain. Uchenie Zapiski Petrozavodskogo Gosudarstvennogo Universiteta, 7, pp. 70-75. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Хатисова Т. Г. Жедеон Таллеман де Рео и его «Historiettes» // Таллеман де Рео Ж. Занимательные истории / Перевод с фр. А. Энгельке, Э. Линецкой. Л.: Наука, 1974. С. 258–275.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Pershina, M. (2012). ‘Timeless images’ of the English literature in N. S. Leskov’s works. Vestnik Chuvashskogo Universiteta, 4, pp. 295-301. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Цинк А. Деконструкция национального дискурса в творчестве Н. С. Лескова // Филология и культура. 2017. № 4 (50). С. 191–195.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Zholkovsky, A. (2008). Leskov’s little metatextual masterpiece. Novoe Literaturnoe Obozrenie, 93, pp. 155-176. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Bonnet J. Quelques «Historiettes» ou petit éloge de l’anecdote en littérature. Paris: Denoël, 2010.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Zink, A. (2017). Deconstruction of national discourse in N. S. Leskov’s ouevre. Filologiya i Kultura, 4(50), pp. 191-195. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
