<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">voplit</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Вопросы литературы</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Voprosy literatury</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">0042-8795</issn><publisher><publisher-name>Avtonomnaja nekommercheskaja organizacija Redakcija zhurnala kritiki i literaturovedenija «Voprosy literatury»</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.31425/0042-8795-2023-5-42-70</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">voplit-682</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>СИНТЕЗ ИСКУССТВ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>SYNTHESIS OF THE ARTS</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Семиотика молчания, или Как  по-разному понимали ее Малларме и Мандельштам</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>The semiotics of silence; or, how differently  it was interpreted by Mallarmé and Mandelstam</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Дмитриева</surname><given-names>Е. Е.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Dmitrieva</surname><given-names>E. E.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Екатерина Евгеньевна Дмитриева - доктор филологических наук</p><p>Институт мировой литературы имени А. М. Горького, 121069, г. Москва, ул. Поварская, д. 25а</p><p>Институт русской литературы, 199034, г. Санкт-Петербург, наб. Макарова, д. 4 </p></bio><bio xml:lang="en"><p>Ekaterina E. Dmitrieva - Doctor of Philology</p><p>A. M. Gorky Institute of World Literature, 25a Povarskaya St., Moscow, 121069</p><p>Institute of Russian Literature, 4 Makarov Emb., St. Petersburg, 199034</p></bio><email xlink:type="simple">katiadmitrieva@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Институт мировой литературы имени А. М. Горького Российской академии наук ; Институт русской литературы (Пушкинский Дом) Российской академии наук </institution><country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en"><institution>A. M. Gorky Institute of World Literature of the Russian Academy of Sciences; Institute of Russian Literature (The Pushkin House) of the Russian Academy of Sciences</institution><country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2023</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>11</day><month>10</month><year>2023</year></pub-date><volume>0</volume><issue>5</issue><fpage>42</fpage><lpage>70</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Avtonomnaja nekommercheskaja organizacija Redakcija zhurnala kritiki i literaturovedenija «Voprosy literatury», 2023</copyright-statement><copyright-year>2023</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Avtonomnaja nekommercheskaja organizacija Redakcija zhurnala kritiki i literaturovedenija «Voprosy literatury»</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Avtonomnaja nekommercheskaja organizacija Redakcija zhurnala kritiki i literaturovedenija «Voprosy literatury»</copyright-holder><license xlink:href="https://www.voplit.com/jour/about/submissions#copyrightNotice" xlink:type="simple"><license-p>https://www.voplit.com/jour/about/submissions#copyrightNotice</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.voplit.com/jour/article/view/682">https://www.voplit.com/jour/article/view/682</self-uri><abstract><p>Статья посвящена категории молчания, своеобразно раскрывающейся в творчестве С. Малларме и О. Мандельштама. Общеизвестно, что европейские романтики, а вслед за ними и символисты в поисках нового языка новой эпохи стали выводить на первый план категории ритма, суггестии, музыкальности и молчания — как часть того неведомого, что присутствует в языке. Е. Дмитриева прослеживает развитие этой категории в поэзии Мандельштама и анализирует ряд стихов, испытавших на себе отчетливое влияние Малларме.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The article discusses the category of silence and its unique realization in the works of S. Mallarmé and O. Mandelstam. In their search for a new language of the new era, Romantic poets of Europe, and later the Symbolists, promoted the categories of rhythm, suggestiveness, melodiousness, and silence. E. Dmitrieva analyzes Mallarmé’s essays and poems, including ‘A Throw of the Dice’ (which anticipates the poetics of the late 20th c. with its unusual typographic layout), and the poem’s visual interpretation by O. Redon, who decodes its internal meanings with a cryptogram ‘quiet-silence-death.’ The second part of the article is devoted to Mandelstam’s poetry. According to Dmitrieva, the poet’s reputation as a Russian Mallarmé almost certainly originates in the Western studies of Mandelstam’s oeuvre. In order to substantiate the analogy, his scholars often point out the two poets’ fondness for suggestiveness, the magic of words, and the opportunities offered by their liberal combination, seen as a special form of ‘associative symbolism.’ Dmitrieva follows the progression of this method in Mandelstam’s poetry and examines several verses that reveal distinct affinities with Mallarmé.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>С. Малларме</kwd><kwd>О. Мандельштам</kwd><kwd>ассоциативный символизм</kwd><kwd>визуализация</kwd><kwd>музыкальность</kwd><kwd>семиотика молчания</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>S. Mallarmé</kwd><kwd>O. Mandelstam</kwd><kwd>associative symbolism</kwd><kwd>visualization</kwd><kwd>melodiousness</kwd><kwd>the semiotics of silence</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Автономова Н. С. Философский язык Жака Деррида. М.: РОССПЭН, 2011.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Adamovich, G. (1937). Lyrical disorder. Poslednie Novosti, 28 Jan., p. 3. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Адамович Г. В. Лирический беспорядок // Последние новости. 1937. 28 января. С. 3.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Akhmatova, A. (2017). Pages from the diary. Prose. Letters. Ed. by O. Klimova. Moscow: AST. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Амелин Г. Г., Мордерер В. Я. Миры и столкновенья О. Мандельштама. М.; СПб.: Языки русской культуры, 2001.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Amelin, G. and Morderer, V. (2001). Worlds and collisions of O. Mandelstam. Moscow; St. Petersburg: Yazyki russkoy kultury. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ахматова А. А. Листки из дневника. Проза. Письма / Под ред. О. Климовой. М.: АСТ, 2017.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Avtonomova, N. (2011). The philosophical language of Jacques Derrida. Moscow: ROSSPEN. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Богданов К. А. Очерки по антропологии молчания. Homo Tacens. CПб.: РХГИ, 1998.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Barrès, M. (1884). Le sensation en littérature. Les Tâches d’encre, 2, p. 26. (In French).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Гаспаров М. Л. Статьи для Мандельштамовской энциклопедии //</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Blanchot, M. (1990). Le Livre à venir. Paris: Gallimard. (In French).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Гаспаров М. Л. О нем. Для него. Статьи и материалы / Сост. М. Тарлинской, под ред. М. Тарлинской и М. Акимовой. М.: НЛО, 2017. С. 38–40.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Bogdanov, K. (1998). Essays on the anthropology of silence. Homo Tacens.St. Petersburg: RKhGI. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Гершенкройн Г. Рецензия на сборник О. Э. Мандельштама «Камень» // Одесские новости. 1916. 20 марта. С. 2.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Cellier, L. (1975). Mallarmé, Redon et Un coup de dés... Cahiers de l’Association internationale d’études littéraires, 27, pp. 363-375. (In French).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Гумилев Н. Письмо о русской поэзии. Г. Адамович, Г. Иванов, М. Лозинский, О. Мандельштам // Аполлон. 1916. № 1. С. 26–32.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Crone, A. L. (1991). Echoes of Nietzsche and Mallarmé in Mandelstam’s metapoetic ‘Peterburg.’ Russian Literature, 30(4), pp. 405-430.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Дубровкин Р. Стефан Малларме и Россия. Berlin: Peter Lang, 1998.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Dubrovkin, R. (1998). Stéphane Mallarmé and Russia. Berlin: Peter Lang. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Зверев А. М. «Друг друга отражают зеркала» (Роман Дубровкин. Стефан Малларме и Россия. Bern: Peter Lang, 1998) // Иностранная литература. 1999. № 11. С. 241–242.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Dutli, R. (1985). O. Mandelstam ‘Als riefe man mich bei meinem Namen’: Dialog mit Frankreich. Ein Essay über Dichtung und Kultur. Zürich: Ammann. (In German).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Калмыкова В. В. Брюсов Валерий Яковлевич // Мандельштамовская энциклопедия. В 2 тт. / Сост. П. М. Нерлер, О. А. Лекманов. Т. 1. М.: РОССПЭН, 2017а. С. 140–145.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Faivre-Dupaigre, A. (1995). Génèse d’un poète. O. Mandelstam au seuil du XX siècle. Paris: Presses Univ. de Valenciennes. (In French).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Калмыкова В. В. Фет Афанасий Афанасьевич // Мандельштамовская энциклопедия. В 2 тт. Т. 1. 2017b. С. 489–493.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Friedrich, G. (2010). The structure of modern poetry: From Baudelaire to the middle of the twentieth century. Translated by Е. Golovin. Moscow: Yazyki slavyanskikh kultur. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Клушина Н. И. Стилистика молчания // Русская речь. 2014. № 4. С. 41–45.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Gasparov, M. (2017). Articles for the Mandelstam Encyclopaedia. In: M. Tarlinskaya and M. Akimova, eds., M. L. Gasparov. About him. For him. Articles and materials. Moscow: NLO, pp. 38-40. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Коваль О. А., Крюкова Е. Б. Этика молчания. Случай Беккета и Витгенштейна // Вопросы философии. 2019. № 1. С. 77–87.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Gershenkroyn, G. (1916). Review of O. Mandelstam’s ‘Stone’ [‘Kamen’]. Odesskie Novosti, 20 Mar., p. 2. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit16"><label>16</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Корниенко М. А. Молчание как дискурс смысла // Вестник Томского государственного университета. 2020. № 454. С. 67–71.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Gumilyov, N. (1916). A letter on Russian poetry. G. Adamovich, G. Ivanov, M. Lozinsky, O. Mandelstam. Apollon, 1, pp. 25-32. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit17"><label>17</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ланн Ж.-К. Мандельштам и футуризм: Вопрос о зауми в поэтической системе Мандельштама // Столетие Мандельштама. Материалы симпозиума / Ред.-сост. Р. Айзенвуд и Д. Майерс. СПб.: Эрмитаж, 1994. С. 217–223.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Illouz, J.-N. (2016). Les impressionnistes et Stéphane Mallarmé. Revue d’histoire littéraire de la France, 4, pp. 860-861. (In French).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit18"><label>18</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ларошфуко Ф. де. Мемуары. Максимы / Перевод с фр. Э. Линецкой; изд. подгот. А. С. Бобович, Э. Л. Линецкая и др. Л.: Наука, 1971.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Illouz, J.-N. (2019). Un poème typo-litho-graphique: Mallarmé, Redon, Un coup de dés. Romantisme, 2(184), pp. 21-32. (In French).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit19"><label>19</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Лекманов О. А. «Silentium» О. Мандельштама: стихотворение с почему-то незамеченным ключом // Unacknowledged legislators. Studies in Russian literary history and poetics in honor of Michael Wachtel / Ed. by L. Fleishman, David M. Bethea, I. Vinitsky. Berlin: Peter Lang, 2020. С. 638–660.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Illouz, J.-N. (2020). Noli me legere. Stéphane Mallarmé, Marcel Broodthaers, Michalis Pichler, Un coup de dés jamais n’abolira le hasard. Poésie, 172-173, pp. 211-222. (In French).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit20"><label>20</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Линкова Я. С. Малларме и Мандельштам // XVI ежегодная богословская конференция Православного Свято-Тихоновского гуманитарного университета. Материалы. В 2 тт. / Гл. ред. протоиерей В. Воробьев. Т. 2. М.: Изд. Православного Свято-Тихоновского гуманитарного ун-та, 2006. С. 210–215.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kainz, Fr. (1954). Psychologie der Sprache. In 3 Bände. Bd. 3. Stuttgart: F. Enke. (In German).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit21"><label>21</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Мандельштам Н. Я. Вторая книга. Париж: YMCA-Press, 1983.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kalmykova, V. (2017a). Bryusov Valery Yakovlevich. In: P. Nerler and O. Lekmanov, eds., Mandelstam encyclopaedia (2 vols). Vol. 1. Moscow: ROSSPEN, pp. 140-145. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit22"><label>22</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Мандельштам Н. Воспоминания / Подгот. текста. Ю. Л. Фрейдина. Послесловие Н. В. Панченко. М.: Книга, 1989.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kalmykova, V. (2017b). Fet Afanasy Afanasievich. In: P. Nerler and O. Lekmanov, eds., Mandelstam encyclopaedia (2 vols). Vol. 1. Moscow: ROSSPEN, pp. 489-493. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit23"><label>23</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Мандельштам О. Камень / Изд. подгот. Л. Я. Гинзбург, А. Г. Мец, С. В. Василенко, Ю. Л. Фрейдин. Л.: Наука, 1990.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Klushina, N. (2014). The stylistics of silence. Russkaya Rech, 4, pp. 41-45. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit24"><label>24</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Мачерет Э. Буддизм и буддийские мотивы в творчестве О. Мандельштама // Мандельштамовская энциклопедия. В 2 тт. Т. 1. 2017. С. 145–149.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kornienko, M. (2020). Silence as a discourse of meaning. Vestnik Tomskogo Gosudarstvennogo Universiteta, 454, pp. 67-72. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit25"><label>25</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Микушевич В. Б. Осип Мандельштам и мировая культура // Мандельштамовская энциклопедия. В 2 тт. Т. 1. 2017. С. 10–62.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Koval, O. and Kryukova, E. (2019). The ethics of silence. The case of Beckett and Wittgenstein. Voprosy Filosofii, 1, pp. 77-87. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit26"><label>26</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Мусатов В. В. Лирика О. Мандельштама. Киев: Ника-Центр, 2000.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">La Rochefoucauld, F. de. (1971). Memoirs. Maxims. Translated by E. Linetskaya. Leningrad: Nauka. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit27"><label>27</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Новикова А. К. От сакральной музыки до оперы. Язык молчания или молчание языка? // STUDIA CULTURAE. 2018. Вып. 2 (36). C. 153–168.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Lanne, J.-C. (1994). Mandelstam and Futurism: The problem of educanto in Mandelstam’s poetic system. In: Mandelstam centenary. Proceedings of the symposium. St. Petersburg: Ermitazh, pp. 217-223. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit28"><label>28</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">О. Э. Мандельштам в записях дневника и переписке С. П. Каблукова // Мандельштам О. Камень / Изд. подгот. Л. Я. Гинзбург, А. Г. Мец, С. В. Василенко, Ю. Л. Фрейдин. Л.: Наука, 1990. С. 241–259.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Lekmanov, O. (2020). ‘Silentium’ by O. Mandelstam: A poem with a key left unnoticed for some reason. In: L. Fleishman, David M. Bethea and I. Vinitsky, eds., Unacknowledged legislators. Studies in Russian literary history and poetics in honor of Michael Wachtel. Berlin: Peter Lang, pp. 638-660. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit29"><label>29</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">О. Э. Мандельштам, его предшественники и современники: Сб. материалов к Мандельштамовской энциклопедии / Сост. и ред. П. М. Нерлер и Л. Т. Никитаев. М.: РГГУ, 2007.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Linkova, Y. (2006). Mallarmé and Mandelstam. In: Proceedings of the 16th Annual Theological Conference of Orthodox St. Tikhon University for the Humanities (2 vols). Vol. 2. Moscow: Izd. Pravoslavnogo Svyato-Tikhonovskogo gumanitarnogo un-ta, pp. 210-215. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit30"><label>30</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Перрюшо А. Эдуард Мане / Перевод с фр., послесл. М. Прокофьевой. М.: Терра — Книжный клуб, 2000.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Macheret, E. (2017). Buddhism and Buddhist motifs in O. Mandelstam’s works. In: P. Nerler and O. Lekmanov, eds., Mandelstam encyclopaedia (2 vols). Vol. 1. Moscow: ROSSPEN, pp. 145-149. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit31"><label>31</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Рагозина К. Перевод, незаконченный и неудачный... // Vladivostok.com. URL: https://vladivostok.com/speaking_in_tongues/ragozina.htm (дата обращения: 20.06.2023).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Mandelstam, N. (1983). The second book. Paris: YMCA-Press. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit32"><label>32</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Тоддес Е. А. К прочтению «Silentium’a» // Тоддес Е. А. Избранные труды по русской литературе и филологии. М.: НЛО, 2019. С. 522–523.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Mandelstam, N. (1989). Memoirs. Ed. by Y. Freydin. Moscow: Kniga. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit33"><label>33</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Фридрих Г. Структура современной лирики: от Бодлера до середины двадцатого столетия / Перевод с нем. Е. Головина. М.: Языки славянских культур, 2010.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Mandelstam, O. (1990). Stone [Kamen]. Ed. by L. Ginzburg, A. Mets, S. Vasilenko et al. Leningrad: Nauka. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit34"><label>34</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Barrès M. Le sensation en littérature // Les Taches d’encre. 1884. No. 2. P. 26.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Mikushevich, V. (2017). Osip Mandelstam and world culture. In: P. Nerler and O. Lekmanov, eds., Mandelstam encyclopaedia (2 vols). Vol. 1. Moscow: ROSSPEN, pp. 10-62. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit35"><label>35</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Blanchot M. Le Livre à venir. Paris: Gallimard, 1990.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Mondor, H. and Jean-Aubry, G., eds. (1945). Œuvres completes de S. Mallarmé. Paris: Gallimard. (In French).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit36"><label>36</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Cellier L. Mallarmé, Redon et Un coup de dés... // Cahiers de l’Association internationale d’études littéraires. 1975. No. 27. Р. 363–375.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Musatov, V. (2000). O. Mandelstam’s lyric poetry. Kiev: Nika-Tsentr. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit37"><label>37</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Crone A. L. Echoes of Nietzsche and Mallarmé in Mandelstam’s metapoetic «Petersburg» // Russian Literature. 1991. Vol. XXX. No. 4. Р. 405–430.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Nerler, P. and Nikitaev, L., eds. (2007). O. Mandelstam, his predecessors and contemporaries: A collection of materials for the Mandelstam Encyclopaedia. Moscow: RGGU. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit38"><label>38</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Dutli R. O. Mandelstam «Als riefe man mich bei meinem Namen»: Dialog mit Frankreich. Ein Essay über Dichtung und Kultur. Zürich: Ammann, 1985.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Novikova, A. (2018). From sacred music to opera. The language of silence or the silence of language? STUDIA CULTURAE, 2(36), pp. 153-168. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit39"><label>39</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Faivre-Dupaigre A. Génèse d’un poète. O. Mandelstam au seuil du XX siècle. Paris: Presses Univ. de Valenciennes, 1995.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">O. E. Mandelstam in S. Kablukov’s diary and correspondence. (1990). In: O. Mandelstam, Stone [Kamen]. Ed. by L. Ginzburg, A. Mets, S. Vasilenko et al. Leningrad: Nauka, pp. 241-259. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit40"><label>40</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Illouz J.-N. Les impressionnistes et Stéphane Mallarmé // Revue d’histoire littéraire de la France. 2016. No. 4. Р. 860–861.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Perruchot, H. (2000). Edouard Manet. Translated by M. Prokofieva. Moscow: Terra — Knizhniy klub. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit41"><label>41</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Illouz J.-N. Un poème typo-litho-graphique: Mallarmé, Redon, Un coup de dés // Romantisme. 2019. No. 2 (184). P. 21–32.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ragozina, K. [n. d.]. Unfinished and unsuccessful translation... [online] Vladivostok.com. Available at: https://vladivostok.com/speaking_in_tongues/ragozina.htm [Accessed 20 June 2023]. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit42"><label>42</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Illouz J.-N. Noli me legere. Stéphane Mallarmé, Marcel Broodthaers, Michalis Pichler, Un coup de dés jamais n’abolira le hasard // Poésie. 2020/2. No. 172–173. P. 211–222.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Roger, T. (2010). L’Archive du Coup de dés. Étude critique de la réception d’Un coup de dés jamais n’abolira le hasard de Stéphane Mallarmé (1897- 2007). Paris: Classiques Garnier. (In French).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit43"><label>43</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Kainz Fr. Psychologie der Sprache. In 3 Bände. Bd. 3. Stuttgart: F. Enke, 1954.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Siouffi, G. (1998). Sur quelques idéalités linguistiques de Mallarmé. In: F. Neveu, ed., Faits de langue et sens des textes. Paris: SEDES, pp. 237-253. (In French).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit44"><label>44</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Mallarmé St. Œuvres complètes / Texte établi et annoté par Henri Mondor et G. Jean-Aubry. Paris: Gallimard, 1945.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Toddes, E. (2019). On the interpretation of ‘Silentium.’ In: E. Toddes, Selected works on Russian literature and philology. Moscow: NLO, pp. 522-523. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit45"><label>45</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Roger T. L’Archive du Coup de dés. Étude critique de la réception d’Un coup de dés jamais n’abolira le hasard de Stéphane Mallarmé (1897–2007). Paris: Classiques Garnier, 2010.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Valery, P. (1957). Œuvres. T. 1. Paris: Gallimard. (In French).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit46"><label>46</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Siouffi G. Sur quelques idéalités linguistiques de Mallarmé // Faits de langue et sens des textes / Éd. F. Neveu. Paris: SEDES, 1998. P. 237–253.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Wittgenstein, L. (1922). Tractatus logico-philosophicus. Translated by C. K. Ogden. New York: Kegan Paul. (In German and English).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit47"><label>47</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Valery P. Œuvres. Vol. 1. Paris: Gallimard, 1957.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Zverev, A. (1999). ‘Mirrors reflect each other’ (Roman Dubrovkin. Stéphane Mallarmé and Russia. Berlin: Peter Lang, 1998). Inostrannaya Literatura, 11, pp. 241-242. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit48"><label>48</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Wittgenstein L. Tractatus logico-philosophicus / Translated by C. K. Ogden. New York: Kegan Paul, 1922.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Wittgenstein L. Tractatus logico-philosophicus / Translated by C. K. Ogden. New York: Kegan Paul, 1922.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
