<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">voplit</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Вопросы литературы</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Voprosy literatury</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">0042-8795</issn><publisher><publisher-name>Avtonomnaja nekommercheskaja organizacija Redakcija zhurnala kritiki i literaturovedenija «Voprosy literatury»</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.31425/0042-8795-2022-1-288-293</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">voplit-525</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>КНИЖНЫЙ РАЗВОРОТ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>DOUBLE-PAGE SPREAD</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>У. Х. Оден. Рука красильщика / Перевод с англ. М. Дадяна, Г. Шульпякова, А. Курт, Ф. Васильева, Н. Усовой, Т. Стамовой, Е. Захаровой, А. Резниковой. М.: Издательство Ольги Морозовой, 2021. 664 с.</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Auden, W. H. (2021). The dyer’s hand. Translated by M. Dadyan, G. Shulpyakov, A. Kurt et al. Moscow: Izdatelstvo Olgi Morozovoy. (In Russ.)</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Шаповалова</surname><given-names>А. А.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Shapovalova</surname><given-names>А. А.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Анастасия Андреевна Шаповалова, магистр филологии</p><p>125009, г. Москва, Б. Гнездниковский пер., д. 10</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Anastasia A. Shapovalova, Master of Philology</p><p>10 Bolshoy Gnezdnikovsky Ln., Moscow, 125009</p></bio><email xlink:type="simple">ohb-fly1701@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>журнал «Вопросы литературы»</institution><country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en"><institution>Voprosy Literatury literary journal</institution><country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2022</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>05</day><month>04</month><year>2022</year></pub-date><volume>0</volume><issue>1</issue><fpage>288</fpage><lpage>293</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Avtonomnaja nekommercheskaja organizacija Redakcija zhurnala kritiki i literaturovedenija «Voprosy literatury», 2022</copyright-statement><copyright-year>2022</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Avtonomnaja nekommercheskaja organizacija Redakcija zhurnala kritiki i literaturovedenija «Voprosy literatury»</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Avtonomnaja nekommercheskaja organizacija Redakcija zhurnala kritiki i literaturovedenija «Voprosy literatury»</copyright-holder><license xlink:href="https://www.voplit.com/jour/about/submissions#copyrightNotice" xlink:type="simple"><license-p>https://www.voplit.com/jour/about/submissions#copyrightNotice</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.voplit.com/jour/article/view/525">https://www.voplit.com/jour/article/view/525</self-uri><abstract><p>Рецензия посвящена впервые изданной целиком на русском языке книге У. Х. Одена «Рука красильщика». В тематически разнообразных эссе автор демонстрирует свой взгляд на мировую литературу на примере различных произведений. «Руку красильщика» можно считать итогом всей интеллектуальной деятельности поэта.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The Russian translation of W. H. Auden’s The Dyer’s Hand [Ruka krasilshchika] is the first complete translation into Russian of the original collection of essays written by Auden at different points in his life. Although diverse in their topics, the essays can be grouped together in thematic chapters — such is the order of their reading as advised by the author. Auden shares his views of world literature, citing various works and analysing the poetics of the selected authors. The review particularly details Auden’s radically changing philosophical views — from Freudism to Marxism to religion. The reviewer dwells on the suggestion made previously by some critics that Auden’s ultimate belief was in the Word as such, the Absolute of language — that is to say, poetry — which, however, failed to achieve the poet’s intended goal of changing the world. The Dyer’s Hand is full of highly interesting statements. The book can be considered the crowning glory of the poet as a thinker.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>У. Х. Оден</kwd><kwd>У. Шекспир</kwd><kwd>И. Бродский</kwd><kwd>эссе</kwd><kwd>поэзия</kwd><kwd>голос</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>W. H. Auden</kwd><kwd>W. Shakespeare</kwd><kwd>J. Brodsky</kwd><kwd>an essay</kwd><kwd>poetry</kwd><kwd>a voice</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Бродский И. Об Одене / Перевод с англ. Е. Касаткиной. СПб.: Азбука-классика, 2007.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Auden, W. H. (2011). Poems and essays. Translated by G. Kruzhkov. Inostrannaya Literatura, 7, pp. 130-188. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Мамедов А. И. И Фауст вышел из душной комнаты. О книгах Глеба Шульпякова // Лабиринт. 2021. URL: https://www.labirint.ru/now/gleb-shulpyakov/?fbclid=IwAR2YpiPwdbSWuV0meAeaD4JWXTgF31TOh4dEm1oLMgbJbBhaYcrVYy2NvQ (дата обращения: 01.08.2021).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Brodsky, I. (2007). On Auden. Translated by E. Kasatkina. St. Petersburg: Azbuka-klassika. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Оден У. Х. Стихи и эссе / Перевод с англ. Г. Кружкова // Иностранная литература. 2011. № 7. С.130–188.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Mamedov, A. (2021). And Faust left the stuffy room. On Gleb Shulpyakov’s books. [online] Labirint.ru. Available at: https://www.labirint.ru/now/glebshulpyakov/?fbclid=IwAR2YpiPwdbSWuV0meAeaD4J-WXTgF31TOh4dEm1oLMgbJbBhaYcrVYy2NvQ [Accessed 1 Aug. 2021]. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Шульпяков Г. Ю. Хвала известняку // Оден У. Х. Чтение. Письмо. Эссе о литературе / Под ред. Г. Шульпякова. Перевод с англ. А. Курт, Б. Дубина, Н. Усовой, Г. Шульпякова. М.: Издательство Ольги Морозовой, 2016. С. 9–25.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Shulpyakov, G. (2016). In praise of limestone. In: W. H. Auden, Reading. Writing. Essays on literature. Ed. by G. Shulpyakov. Translated by A. Kurt, B. Dubin, N. Usova and G. Shulpyakov. Moscow: Izdatelstvo Olgi Morozovoy, pp. 9-25. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Шульпяков Г. Ю. Новости. Подробно. Книги // Россия — Культура. 2021. 16 марта. URL: https://smotrim.ru/video/2278263 (дата обращения: 01.08.2021).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Shulpyakov, G. (2021). News. In detail. Books. Rossiya — Kultura, [online] 16 Mar. Available at: https://smotrim.ru/video/2278263 [Accessed 1 Aug. 2021].</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
