<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">voplit</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Вопросы литературы</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Voprosy literatury</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">0042-8795</issn><publisher><publisher-name>Avtonomnaja nekommercheskaja organizacija Redakcija zhurnala kritiki i literaturovedenija «Voprosy literatury»</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.31425/0042-8795-2021-6-282-287</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">voplit-510</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>КНИЖНЫЙ РАЗВОРОТ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>DOUBLE-PAGE SPREAD</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Эрих Ауэрбах. Филология мировой литературы. Эссе и письма</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Erich Auerbach. Philology of world literature. Essays and letters</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Егорова</surname><given-names>Л. В.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Egorova</surname><given-names>L. V.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Людмила Владимировна Егорова, доктор филологических наук</p><p>160000, г. Вологда, ул. Ленина, д. 15</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Lyudmila V. Egorova, Doctor of Philology</p><p>15 Lenin St., Vologda, 160000</p></bio><email xlink:type="simple">lveg@yandex.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Вологодский государственный университет</institution><country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en"><institution>Vologda State University</institution><country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2021</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>22</day><month>03</month><year>2022</year></pub-date><volume>0</volume><issue>6</issue><fpage>282</fpage><lpage>287</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Avtonomnaja nekommercheskaja organizacija Redakcija zhurnala kritiki i literaturovedenija «Voprosy literatury», 2022</copyright-statement><copyright-year>2022</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Avtonomnaja nekommercheskaja organizacija Redakcija zhurnala kritiki i literaturovedenija «Voprosy literatury»</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Avtonomnaja nekommercheskaja organizacija Redakcija zhurnala kritiki i literaturovedenija «Voprosy literatury»</copyright-holder><license xlink:href="https://www.voplit.com/jour/about/submissions#copyrightNotice" xlink:type="simple"><license-p>https://www.voplit.com/jour/about/submissions#copyrightNotice</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.voplit.com/jour/article/view/510">https://www.voplit.com/jour/article/view/510</self-uri><abstract><p>Рецензия на третью из переведенных на русский язык книг Эриха Ауэрбаха. Издание отличается от оригинального («Рубец Одиссея. Горизонты мировой литературы», Берлин, 2017), о чем свидетельствует уже название, измененное в пользу заглавия работы, ставшей в сборнике центральной: «Филология мировой литературы». Эссе и избранные письма представлены на русском языке впервые.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>A review of the third book by Erich Auerbach that has been translated into Russian. The publication diﬀers from the original, compiled by the German culturologist M. Bormuth, The Scar of Odysseus. Horizons of World Literature [Die Narbe des Odysseus: Horizonte der Weltliteratur]. Along with the ﬁrst chapter of Mimesis (‘The scar on Odysseus’ leg’), the Russian edition also contains its ﬁnal chapter ‘The brown stocking.’ The essays and selected correspondence appear in Russian for the ﬁrst time. Auerbach’s essays on M. Montaigne, G. Vico, Dante, Virgil, and M. Proust demonstrate the panoramic view of literature from Homer and the Bible to modernism. Fourteen letters, including those addressed to W. Benjamin, E.Panofsky, T. Mann, and M. Buber, focus on exile, a topic on which Bormuth expounds as early as in the introduction. Bormuth’s explanatory notes for each letter help readers to understand the relationship between the correspondents as well as the historical background.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>Э. Ауэрбах</kwd><kwd>М. Монтень</kwd><kwd>Дж. Вико</kwd><kwd>Данте</kwd><kwd>Вергилий</kwd><kwd>М. Пруст</kwd><kwd>письма</kwd><kwd>филология мировой литературы</kwd><kwd>горизонты мировой литературы</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>E. Auerbach</kwd><kwd>M. Montaigne</kwd><kwd>G. Vico</kwd><kwd>Dante</kwd><kwd>Virgil</kwd><kwd>M. Proust</kwd><kwd>letters</kwd><kwd>philology of world literature</kwd><kwd>horizons of world literature</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
