<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">voplit</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Вопросы литературы</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Voprosy literatury</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">0042-8795</issn><publisher><publisher-name>Avtonomnaja nekommercheskaja organizacija Redakcija zhurnala kritiki i literaturovedenija «Voprosy literatury»</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.31425/0042-8795-2021-5-126-150</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">voplit-479</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>ЯЗЫК СОВРЕМЕННОЙ ПОЭЗИИ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>CONTEMPORARY POETIC LANGUAGE</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>О глав-мета-песенке Булата Окуджавы</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>On the main-meta-song by Bulat Okudzhava</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Жолковский</surname><given-names>А. К.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Zholkovsky</surname><given-names>A. K.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Александр Константинович Жолковский, кандидат филологических наук</p><p>90007, Калифорния, г. Лос-Анджелес, ул. Западная 34-я, д. 900</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Aleksandr K. Zholkovsky, Candidate of Philology</p><p>900 W. 34th St., Los Angeles, CA 90007</p></bio><email xlink:type="simple">alik@usc.edu</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Университет Южной Калифорнии в Лос-Анджелесе</institution><country>Соединённые Штаты Америки</country></aff><aff xml:lang="en"><institution>The University of Southern California</institution><country>United States</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2021</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>29</day><month>11</month><year>2021</year></pub-date><volume>0</volume><issue>5</issue><fpage>126</fpage><lpage>150</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Avtonomnaja nekommercheskaja organizacija Redakcija zhurnala kritiki i literaturovedenija «Voprosy literatury», 2021</copyright-statement><copyright-year>2021</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Avtonomnaja nekommercheskaja organizacija Redakcija zhurnala kritiki i literaturovedenija «Voprosy literatury»</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Avtonomnaja nekommercheskaja organizacija Redakcija zhurnala kritiki i literaturovedenija «Voprosy literatury»</copyright-holder><license xlink:href="https://www.voplit.com/jour/about/submissions#copyrightNotice" xlink:type="simple"><license-p>https://www.voplit.com/jour/about/submissions#copyrightNotice</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.voplit.com/jour/article/view/479">https://www.voplit.com/jour/article/view/479</self-uri><abstract><p>Статья посвящена разбору «Главной песенки» Булата Окуджавы (1962). Метапоэтическую доминанту и выразительную структуру этого текста исследователь рассматривает на широком фоне соответствующих общелитературных мотивов, инвариантов поэзии Окуджавы и непосредственных современных, в частности песенных, подтекстов. Это позволяет выявить оригинальность авторского решения традиционной темы.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The article analyses Bulat Okudzhava’s ‘The Main Song’ [‘Glavnaya pesenka’] (1962). The poem’s metapoetic leitmotif and expressive structure are examined in a broader context of corresponding common literary motifs, Okudzhava’s poetic invariants, and immediately contemporary subtexts, including in song lyrics. The intertextual ﬁeld comprises poems of the same metric structure, namely, three-foot amphibrachs. M. Gasparov speciﬁed themetre’s appropriate halos: suggestions of a drinking song ( ‘zazdravnaya,’ sung to toast someone’s health); a ballad; an allusion to Heine’s manner (memory, dreams, daily life); a Romantic intonation; and, lastly, a ceremonial verse, including metapoetic works, i.e., written by poets about poetry (namely, V. Bryusov’s, A. Akhmatova’s, and V. Khodasevich’s poems). Okudzhava’s ‘The Main Song’ belongs with the aforementioned series, as well as with poems united by the leitmotif of walking (departing), rejection and the actual process of poetry writing. A detailed analysis of Okudzhava’s intertext and method helps reveal the originality of the poet’s take on a traditional topic.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>Б. Окуджава</kwd><kwd>А. Ахматова</kwd><kwd>Б. Пастернак</kwd><kwd>Я. Смеляков</kwd><kwd>М.Матусовский</kwd><kwd>метапоэтичность</kwd><kwd>амбивалентность</kwd><kwd>мотив</kwd><kwd>инвариант</kwd><kwd>семантический ореол</kwd><kwd>интертекст</kwd><kwd>рекузация</kwd><kwd>«советскость»</kwd><kwd>неграмматичность</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>B. Okudzhava</kwd><kwd>A. Akhmatova</kwd><kwd>B. Pasternak</kwd><kwd>Y. Smelyakov</kwd><kwd>M. Matusovsky</kwd><kwd>metapoetic</kwd><kwd>ambivalence</kwd><kwd>a motif</kwd><kwd>an invariant</kwd><kwd>a semantic halo</kwd><kwd>intertext</kwd><kwd>a recusatio</kwd><kwd>a ‘Soviet ethos</kwd><kwd>’ ungrammaticalness</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Быков Дмитрий. Булат Окуджава. М.: Молодая гвардия, 2009.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Bykov, D. (2009). Bulat Okudzhava. Moscow: Molodaya gvardiya. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Гаспаров М. Л. «По синим волнам океана…» (3-ст. амфибрахий: интеграция ореола) // Гаспаров М. Л. Метр и смысл. Об одном механизме культурной памяти. М.: РГГУ, 1999. С. 120–151.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Freeman, D. (1975). The strategy of fusion: Dylan Thomas’s syntax, style and structure in literature. In: R. Fowler, ed., Essays in new stylistics. Ithaca, NY: Cornell U. P., pp. 19-39.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Жолковский А. К. «Рай, замаскированный под двор»: заметки о поэтическом мире Окуджавы [1979] // Жолковский А. К. Избранные статьи о русской поэзии: Инварианты, cтруктуры, стратегии, интертексты. М.: РГГУ, 2005. С. 109–135.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Gasparov, M. (1999). ‘On the blue waves of the ocean...’ [‘Po sinim volnam okeana…’] (3-foot amphibrach: semantic halo integration). In: M. Gasparov, Metre and meaning. On a mechanism of cultural memory. Moscow: RGGU, pp. 120-151. (InRuss.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Жолковский А. К. «Гроза, моментальная навек»: цайт-лупа и другие эффекты // Жолковский А. К. Поэтика за чайным столом и другие разборы. М.: НЛО, 2014. С. 59–78.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Mayakovsky, V. (1959). How to make poems? In: Z. Paperny, ed., The complete works of V. Mayakovsky (13 vols). Vol. 12. Moscow: Khudozhestvennaya literatura, pp. 81-117. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Жолковский А. К. Ум вцарстве дурака: «Антон Палыч Чехов однажды заметил…», или Поэтика недоговаривания // Звезда. 2021. № 1. С. 270–281.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Pasternak, B. (1990). On art. ‘Charter of immunity’ [‘Okhrannaya gramota’] and notes on art. Moscow: Iskusstvo. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Маяковский В. В. Как делать стихи? // Маяковский В. В. Полн. собр. соч. в 13 тт. Т. 12 / Ред. З. Паперный. М.: Художественная литература, 1959. С. 81–117.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Riﬀaterre, M. (1978). Semiotics of poetry. Bloomington &amp; London: Indiana U. P.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Окуджава Булат. Стихотворения / Сост. В. Н. Сажин и Д. В. Сажин, примеч. В. Н. Сажина. СПб.: Академический проект, 2001.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Sazhin, V. and Sazhin, D., eds. (2001). Poems by B. Okudzhava. St. Petersburg: Akademicheskiy proekt. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Пастернак Б. Л. Об искусстве. «Охранная грамота» и заметки о художественном творчестве / Сост. Е. Б. и Е. В. Пастернак. М.: Искусство, 1990.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Shragovits, E. (2015). The riddles of Bulat Okudzhava’s works: Through the eyes of an attentive reader. St. Petersburg: Aleteiya. Available at: http://ﬂibusta.site/b/424358/read#anotelink85 [Accessed 1 Mar. 2021]. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Шраговиц Евгений. Загадки творчества Булата Окуджавы: глазами внимательного читателя. СПб.: Алетейя, 2015. URL: http://ﬂibusta.site/b/424258/read#anotelink85 (дата обращения: 01.03.2021).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Zholkovsky, A. (1979). ‘Paradise disguised as a courtyard’: Notes on Okudzhava’s poetic world. In: A. Zholkovsky, Selected articles on Russian poetry: Invariants, structures, strategies, intertexts. Moscow: RGGU, 2005, pp.109-135. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Freeman Donald. The strategy of fusion: Dylan Thomas’s syntax, style and structure in literature // Essays in new stylistics / Ed. by Roger Fowler. Ithaca, NY: Cornell U. P., 1975. P. 19–39.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Zholkovsky, A. (2014). ‘Thunderstorm, instantaneous forever’: Zeit as a magnifying glass and other eﬀects. In: A. Zholkovsky, ed., Tea table poetics and other analyses. Moscow: NLO, pp. 59-78. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Riﬀaterre Michael. Semiotics of poetry. Bloomington &amp; London: Indiana U. P., 1978.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Zholkovsky, A. (2021). The mind in the fool’s realm: ‘Anton Palych Chekhov once said...’, or the poetics of understatement. Zvezda, 1, pp. 270-281. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
