<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">voplit</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Вопросы литературы</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Voprosy literatury</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">0042-8795</issn><publisher><publisher-name>Avtonomnaja nekommercheskaja organizacija Redakcija zhurnala kritiki i literaturovedenija «Voprosy literatury»</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.31425/0042-8795-2021-2-116-138</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">voplit-433</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>ИСТОРИЯ РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ / А. П. Чехов</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>HISTORY OF RUSSIAN LITERATURE / A. P. Chekhov</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Персонажи-тезки, или Код Чехова в романах Шолохова</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Namesakes in literature, or Chekhov's code in Sholokhov's novels</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Шацкий</surname><given-names>Е. О.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Shatsky</surname><given-names>E. O.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Шацкий Евгений Олегович - кандидат филологических наук.</p><p>129626, Москва, ул. Новоалексеевская, д. 1.</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Evgeny O. Shatsky - Candidate of Philology.</p><p>1 Novoalekseevskaya St., Moscow, 129626.</p></bio><email xlink:type="simple">evgole@yahoo.com</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>ГБУК ЦБС СВАО Библиотека № 48</institution><country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en"><institution>GBUK Moscow TsBS SVAO, Library No. 48</institution><country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2021</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>17</day><month>06</month><year>2021</year></pub-date><volume>0</volume><issue>2</issue><fpage>116</fpage><lpage>138</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Avtonomnaja nekommercheskaja organizacija Redakcija zhurnala kritiki i literaturovedenija «Voprosy literatury», 2021</copyright-statement><copyright-year>2021</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Avtonomnaja nekommercheskaja organizacija Redakcija zhurnala kritiki i literaturovedenija «Voprosy literatury»</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Avtonomnaja nekommercheskaja organizacija Redakcija zhurnala kritiki i literaturovedenija «Voprosy literatury»</copyright-holder><license xlink:href="https://www.voplit.com/jour/about/submissions#copyrightNotice" xlink:type="simple"><license-p>https://www.voplit.com/jour/about/submissions#copyrightNotice</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.voplit.com/jour/article/view/433">https://www.voplit.com/jour/article/view/433</self-uri><abstract><p>В статье рассматривается аллюзивное имя собственное как одно из традиционных художественных средств в русской классической литературе. Раскрывается художественный смысл использования в романах Шолохова аллюзивных имен собственных, отсылающих к произведениям Чехова.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>An allusive proper name is one of the traditional artistic devices of the Russian classics. The author examines Sholokhov's prose to find nearly a dozen names with reference to various Chekhov short stories. In most cases, there is no similarity between the characters' destinies, but the sheer ubiquity of Chekhov-inspired names can be considered as an homage to the master. On the other hand, the allusive names that Sholokhov consistently borrows from The Cherry Orchard [Vishnyoviy sad] are indicative of plot parallels between Sholokhov's novels and Chekhov's play. Notably, Sholokhov uses allusive proper names as a means of generalisation and typification of characters, from the bulwark of traditional morality, the Cossack woman Natalia Stepanovna, the ‘Russian Lucretia,' to the evercheerful soldier Lopakhin, to the family of Mikhail and Dunyasha Koshevoy as a symbol of recovery of the nation divided by the civil war, to the Gaev family as a premonition of the fate awaiting peasant Russia. Such allusions allow for treatment of Sholokhov's novels as a trilogy about the tragedies of the Russian people in the first half of the 20th c.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>М. Шолохов</kwd><kwd>А. Чехов</kwd><kwd>литературная аллюзия</kwd><kwd>аллюзивное имя собственное</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>M. Sholokhov</kwd><kwd>A. Chekhov</kwd><kwd>a literary allusion</kwd><kwd>an allusive proper name</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Александров А. Турист Михаил Шолохов // Огонек. 1957. № 25. С. 25.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Aleksandrov, A. (1957). Mikhail Sholokhov as a tourist. Ogonyok, 25, p. 25. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Балухатый С. Д. Примечания и комментарии // Чехов А. П. Полн. собр. соч. / Под ред. А. В. Луначарского и С. Д. Балухатого. Т. 6. М.-Л.: ГИХЛ, 1931. С. 435-470.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Balukhaty, S. (1931). Notes and comments. In: A. Lunacharsky and S. Balukhaty, eds., The complete works of A. Chekhov. Vol. 6. Moscow, Leningrad: GIKhL, pp. 435-470. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Белинский В. Г. Собр. соч. в 9 тт. / Редкол.: Н. К. Гей, В. И. Кулешов, Ю. В. Манн и др. Т. 3. М.: Художественная литература, 1978.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Belchikov, N., ed. (1975). The complete works and letters of A. Chekhov (30 vols). Letters. Vol. 4. Moscow: Nauka. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Белов С. Достоевский и Карамзин // Русский архив: Русский исторический журнал. 1990. Вып. 1. С. 178-192.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Belov, S. (1990). Dostoevsky and Karamzin. In: Russkiy Arkhiv: A Russian historical journal, 1, pp. 178-192. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Бем А. Л. Исследования. Письма о литературе. М.: Языки славянской культуры, 2001.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Bem, A. (2001). Research. Letters on literature. Moscow: Yazyki slavyanskoy kultury. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Бицилли П. М. Трагедия русской культуры. М.: Русский путь, 2000.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Bitsilli, P. (2000). The tragedy of Russian culture. Moscow: Russkiy put. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Бялый Г. А. Современники // Чехов и его время / Сост. Л. Д. Опульская, З. С. Паперный, С. Е. Шаталов. М.: Наука, 1977. С. 5-19.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Byaly, G. (1977). The contemporaries. In: L. Opulskaya, Z. Paperny and S. Shatalov, eds., Chekhov and his time, pp. 5-19. Moscow: Nauka. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Виноградова Е. Ю. Шекспировская цитата у Чехова // Вопросы литературы. 2006. № 4. С. 176-197.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Garifullina, A. (2019). Culturological meaning of allusions in J. Fowles' artistic discourse. Moscow: Infra-M. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Виноградова К. М. Чехов в Мелихове. М.: Московский рабочий, 1959.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Gey, N., Kuleshov, V. and Mann, Y., eds. (1978). The collected works of V. Belinsky (9 vols). Vol. 3. Moscow: Khudozhestvennaya literatura. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Гарифуллина А. М. Культурологическая маркированность аллюзий в рамках художественного дискурса Д. Фаулза. М.: Инфра-М, 2019.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Golovchenko, G. (2013). The image of the girl Lisa as one of the common images of Russian classics. Yazyk. Slovesnost. Kultura, 6, pp. 89-104. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Головченко Г. А. Образ девушки Лизы как один из сквозных образов классической русской литературы // Язык. Словесность. Культура. 2013. № 6. С. 89-104.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Gromov, M. (1967). ‘Thieves' [‘Vory'] by Chekhov and ‘Taman' by Lermontov. In: V. Sedegov, ed., Chekhov A. P.: Collected articles and materials. Issue 4. Rostov-on-Don: Kn. izd., pp. 3-14. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Гончаров И. А. Собр. соч. в 8 тт. Т. 8 / Подгот. текста и примеч. А. П. Ры-басова. М.: ГИХЛ, 1955.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Gromov, P. and Eihenbaum, B. (1956). N. S. Leskov (an essay on his work). In: V. Bazanov, B. Bukhshtab and L. Gruzdev, eds., The collected works of N. Leskov (11 vols). Vol. 1. Moscow: Khudozhestvennaya literatura, pp. V-LX. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Громов М. П. «Воры» Чехова и «Тамань» Лермонтова // Чехов А. П. Сб. статей и материалов. Вып. 4 / Отв. ред. В. Д. Седегов. Ростов н/Д: Кн. изд., 1967. С. 3-14.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Gura, V. (1980). How ‘And Quiet Flows the Don' [‘Tikhiy Don'] was written. Moscow: Sovetskiy pisatel. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Громов П. П., Эйхенбаум Б. М. Н. С. Лесков (очерк творчества) // Лесков Н. С. Собр. соч. в 11 тт. / Под общ. ред. В. Г. Базанова, Б. Я. Бухштаба, Л. Н. Груздева и др. Т. 1. М.: Художественная литература, 1956. C. V-LX.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Gura, V. (1990). Up close and from far away. Molot, 57-58, p. 6. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Гура В. В. Как создавался «Тихий Дон»: Творческая история романа М. Шолохова. М.: Советский писатель, 1980.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kibalnik, S. (2015). Chekhov and Russian classics: Problems of the intertext: Articles, essays, notes. St. Petersburg: Petropolis. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit16"><label>16</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Гура В. В. Издали и вблизи // Молот. 1990. № 57-58. С. 6.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kirpotin, V., Kozmin, B. and Lebedev-Polyansky, P., eds. (1948). The complete works of N. Chernyshevsky (15 vols). Vol. 4. Moscow: Goslitizdat. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit17"><label>17</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Кибальник С. А. Чехов и русская классика: Проблемы интертекста: Статьи, очерки, заметки. СПб.: Петрополис, 2015.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kornienko, N. (2003). Readers and non-readers of Sholokhov: Context for the topic. In: F. Kuznetsov, V. Vasiliev and N. Kornienko, eds., New works on Mikhail Sholokhov: Research and materials. Moscow: IMLI RAN, pp. 5-95. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit18"><label>18</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Корниенко Н. В. Читатели и нечитатели у Шолохова: (Контексты темы) // Новое о Михаиле Шолохове: Исследования и материалы / Редкол.: Ф. Ф. Кузнецов, В. В. Васильев, Н. В. Корниенко и др. М.: ИМЛИ РАН, 2003. С. 5-95.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kornienko, N. (2008). Sholokhov's ‘authorship', or Why Andrey Platonov was not the one who wrote the novel ‘They Fought for Their Country' [‘Oni srazhalis za Rodinu']. In: S. Semanov, ‘And Quiet Flows the Don'[‘Tikhiy Don’] — good glory, fine speech: Essays on literature. Moscow: Metagalaktika, pp. 225-235. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit19"><label>19</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Корниенко Н. В. «Авторство» Шолохова, или Почему Андрей Платонов не писал роман «Они сражались за Родину» // Семанов С. Н. «Тихий Дон» — слава добрая, речь хорошая: Литературная публицистика. М.: Метагалактика, 2008. С. 225-235.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kruglov, Y., ed. (2003-2006). The works of M. Sholokhov (10 vols). Moscow: Sovetskiy pisatel. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit20"><label>20</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Кубасов А. В. Бедные Лизы Чехова (к проблеме карамзинского подтекста) // Дергачевские чтения — 2002. Русская литература: национальное развитие и региональные особенности: Материалы VI Всероссийской науч. конф., Екатеринбург, 2-3 октября 2002 г. Екатеринбург: Уральский ун-т, 2004. С. 117-120.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kubasov, A. (2004). Chekhov's Poor Lizas (towards the problem of Karamzin subtext). In: Dergachev readings 2002. Russian literature: Its national development and regional features: Proceedings of the 6th national conference, Ekaterinburg, 2-3 Oct. 2002. Ekaterinburg: Uralsky un-t, pp. 117-120. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit21"><label>21</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Кузнецов Ф. Ф. «Тихий Дон»: Судьба и правда великого романа. М.: Народная книга, 2005.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kuznetsov, F. (2005). ‘And Quiet Flows the Don’ [‘Tikhiy Don’]: The fate and truth of the great novel. Moscow: Narodnaya kniga. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit22"><label>22</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Лермонтовская энциклопедия / Гл. ред. В. А. Мануйлов. М.: Большая Российская энциклопедия, 1999.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Lotman, Y. (1983). A. S. Pushkin’s novel ‘Eugene Onegin’ [‘Evgeny Onegin’]: A commentary. Leningrad: Prosveshchenie. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit23"><label>23</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Лотман Ю. М. Роман А. С. Пушкина «Евгений Онегин»: Комментарий. Л.: Просвещение, 1983.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Manuylov, V., ed. (1999). Lermontov encyclopaedia. Moscow: Bolshaya Rossiyskaya entsiklopediya. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit24"><label>24</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Марченко Т. В. Русская эпическая традиция глазами нобелевских экспертов (к 100-летию со дня рождения М. А. Шолохова и к 40-летию присуждения ему Нобелевской премии) // Известия РАН. Серия литературы и языка. 2005. № 4. С. 24-36.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Marchenko, T. (2015). Russian epic tradition through the eyes of Nobel experts (marking M. A. Sholokhov's birth centenary and the 40th anniversary of him receiving the Nobel Prize). Izvestiya RAN. Literature and Language Series, 4, pp. 24-36. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit25"><label>25</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Михаил Шолохов в воспоминаниях, дневниках, письмах и статьях современников. Кн. 1-2 / Сост. В. Петелин. М.: Шолоховский центр МГОПУ им. М. А. Шолохова, 2005.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Petelin, V., ed. (2005). Mikhail Sholokhov in memoirs, diaries, letters and articles of his contemporaries. Books 1-2. Moscow: Sholokhovskiy tsentr MGOPU im. M. A. Sholokhova. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit26"><label>26</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Наш Шолохов: Слово о великом земляке / Ред.-сост. А. М. Суичмезов. Ростов н/Д: Ростовское кн. изд., 1975.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Pisarev, D. (1894). Complete works (6 vols). Vol. 2. St. Petersburg: Izd. F. Pavlenkova. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit27"><label>27</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Писарев Д. И. Полн. собр. соч. в 6 тт. Т. 2. СПб.: Изд. Ф. Павленкова, 1894.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Rybasov, A., ed. (1955). The collected works of I. Goncharov (8 vols). Vol. 8. Moscow: GIKhL. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit28"><label>28</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Пушкин А. С. Полн. собр. соч. в 10 тт. / Подгот. текста и примеч. Б. В. Томашевского. Л.: Наука, 1977-1979.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Shatsky, E. (2016). Vasily Tyorkin — Lopakhin: Associations and allusions in Russian literature. In: The national style of Russian literary classics: Proceedings of an inter-university conference. (Moscow, 13 Mar. 2015). Moscow: Litera, pp. 198-208. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit29"><label>29</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Сойфер М. И. Мастерство М. А. Шолохова. Ташкент: Изд. литературы и искусства, 1976.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Shatsky, E. (2017). Following Chekhov's tradition. Don, 4-6, pp. 223-234. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit30"><label>30</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Спачиль О. В. Путь пустого человека: от лейтенанта Ергунова Тургенева к фельдшеру Ергунову Чехова // А. П. Чехов: пространство природы и культуры: Материалы междунар. науч. конф. Таганрог: Лукоморье, 2013. С. 385-395.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Soyfer, M. (1976). M. A. Sholokhov’s artistry. Tashkent: Izd. literatury i iskusstva. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit31"><label>31</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Томашевский Б. Пушкин и французская литература // Литературное наследство. Т. 31-32: Русская культура и Франция. II / Пригот. С. А. Макашин. М.: Журнально-газетное объединение, 1937. С. 1-76.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Spachil, O. (2013). The path of a shallow man: From Turgenev's Lieutenant Ergunov to Chekhov's paramedic Ergunov. In: A. P. Chekhov: Nature and culture: Proceedings of an international conference. Taganrog: Lukomorie, pp. 385-395. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit32"><label>32</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Топоров В. Н. «Бедная Лиза» Карамзина: Опыт прочтения. М.: РГГУ, 1995.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Suichmezov, A., ed. (1975). Our Sholokhov: On our great fellow countryman. Rostov: Rostovskoe kn. izd. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit33"><label>33</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Чернышевский Н. Г. Полн. собр. соч. в 15 тт. / Под общ. ред. В. Я. Кирпотина, Б. П. Козьмина, П. И. Лебедева-Полянского и др. Т. 4. М.: Гослитиздат, 1948.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Tomashevsky, B. (1937). Pushkin and French literature. In: S. Makashin, ed., Literary heritage. Vol. 31-32: Russian culture and France. II. Moscow: Zhurnalno-gazetnoe obiedinenie, pp. 1-76. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit34"><label>34</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Чехов А. П. Полн. собр. соч. и писем в 30 тт. Письма в 12 тт. / Гл. ред. Н. Ф. Бельчиков. Письма. Т. 4. М.: Наука, 1975.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Tomashevsky, B., ed. (1977-1979). The complete works of A. Pushkin (10 vols). Leningrad: Nauka. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit35"><label>35</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Шацкий Е. О. Василий Теркин — Лопахин: Ассоциативные и аллюзив-ные планы в русской литературе // Национальный стиль русской литературной классики: Материалы межвузовской научно-практич. конф. (г. Москва, 13 марта 2015 года). М.: Литера, 2016. С. 198-208.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Toporov, V. (1995). Karamzin's ‘Poor Liza' [‘Bednaya Liza']: An interpretation. Moscow: RGGU. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit36"><label>36</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Шацкий Е. О. Следуя чеховской традиции // Дон. 2017. № 4-6. С. 223-234.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Vinogradova, E. (2006). Shakespearean references in Chekhov's works. Voprosy Literatury, 4, pp. 176-197. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit37"><label>37</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Шолохов М. А. Собр. соч. в 10 тт. / Гл. ред. Ю. Г. Круглов. М.: Советский писатель, 2003-2006.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Vinogradova, K. (1959). Chekhov in Melikhovo. Moscow: Moskovskiy rabochiy. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
