<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">voplit</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Вопросы литературы</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Voprosy literatury</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">0042-8795</issn><publisher><publisher-name>Avtonomnaja nekommercheskaja organizacija Redakcija zhurnala kritiki i literaturovedenija «Voprosy literatury»</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.31425/0042-8795-2018-2-333-347</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">voplit-42</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>ПУБЛИКАЦИИ. ВОСПОМИНАНИЯ. СООБЩЕНИЯ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>PUBLICATIONS. MEMOIRS. REPORTS</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>«НЕЛЬЗЯ ЛИ КАК МОЖНО СКОРЕЕ КОРРЕКТУРУ?» ПЕРЕПИСКА ИВАНА БУНИНА С ВАДИМОМ РУДНЕВЫМ  1933-1934 ГОДОВ</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>‘COULD YOU SEND ME THE PROOFS AS SOON AS POSSIBLE?’ IVAN BUNIN’S CORRESPONDENCE WITH VADIM RUDNEV IN 1933–1934</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Уральский</surname><given-names>М. Л.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Uralsky</surname><given-names>M.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Марк Леонович Уральский, прозаик, поэт, переводчик с немецкого.</p><p>Сфера научных интересов - история русского зарубежья и русского литературно-художественного андеграунда XX века. Автор ряда книг и статей по указанной проблематике, а также сборников лирики. Живет в Германии. </p></bio><bio xml:lang="en"><p>Mark Uralsky, writer, poet, translator from German.</p><p>Academic interests include history of Russian émigré culture and the Russian literary and artistic underground in the 20th century. Author of several books and articles on the aforementioned topics, as well as collections of poetry. Lives in Germany.</p></bio><email xlink:type="simple">mark.uralski@gmail.com</email></contrib></contrib-group><pub-date pub-type="collection"><year>2018</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>30</day><month>09</month><year>2018</year></pub-date><volume>0</volume><issue>2</issue><fpage>333</fpage><lpage>347</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Avtonomnaja nekommercheskaja organizacija Redakcija zhurnala kritiki i literaturovedenija «Voprosy literatury», 2018</copyright-statement><copyright-year>2018</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Avtonomnaja nekommercheskaja organizacija Redakcija zhurnala kritiki i literaturovedenija «Voprosy literatury»</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Avtonomnaja nekommercheskaja organizacija Redakcija zhurnala kritiki i literaturovedenija «Voprosy literatury»</copyright-holder><license xlink:href="https://www.voplit.com/jour/about/submissions#copyrightNotice" xlink:type="simple"><license-p>https://www.voplit.com/jour/about/submissions#copyrightNotice</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.voplit.com/jour/article/view/42">https://www.voplit.com/jour/article/view/42</self-uri><abstract><p>Статья посвящена истории переписки Ивана Бунина с Вадимом Рудневым (1933-1934 годы), главным редактором эмигрантского парижского литературного журнала «Современные записки».</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The paper tells the story of Ivan Bunin’s correspondence with Vadim Rudnev (dating from 1933-1934), managing editor of the Paris-based Russian émigré journal Sovremennie zapiski. Judging by the quoted letters, Bunin did not sever ties with the journal, despite what many researchers suggest; nor did he plan to snub the editors by refusing to send in new works. If we accept Bunin’s own words about his very fastidious approach to proofreading, it becomes clear why he barely published any new works in the period from 1934 to 1936. It was in those years that the Berlin-headquartered publishing company Petropolis printed his collected works in 11 volumes. It was to become Bunin’s last fundamental publication, comprising works entirely proofread by the writer himself. It is only natural that such a humungous effort had affected the ageing writer’s productivity, and Bunin simply could not generate new material for the journal.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>И. Бунин</kwd><kwd>В. Руднев</kwd><kwd>«Жизнь Арсеньева»</kwd><kwd>«Современные записки»</kwd><kwd>переписка</kwd><kwd>корректура</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>I. Bunin</kwd><kwd>V. Rudnev</kwd><kwd>Sovremennie zapiski (journal)</kwd><kwd>The Life of Arseniev [Zhizn’ Arsenieva]</kwd><kwd>correspondence</kwd><kwd>proofreading</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Вишняк М. В. «Современные записки» (воспоминания редактора) // Indiana University Publications Graduate School (USA). Slavic and East European Series. 1957. Vol. 7.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Editorial // Sovremennie zapiski. 1934. Issue 54. P. 195.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Осовский О. Сохраняя «духовное лицо» русской литературы: подлинная история «Современных записок» в архивных материалах и примечаниях к ним // Вопросы литературы. 2016. № 1. С. 353-371.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">From Bunins. Diaries by Ivan Alekseevich and Vera Nikolaevna and Other Archive Materials. In 3 vols. / Ed. M. Grin. Vol. 2. Munich. Possev-Verlag, 1981.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">От редакции // Современные записки. 1934. № 54. С. 195.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Osovsky O. Preserving the ‘Spiritual Image’ of Russian Literature: True Story of Sovremennie zapiski in the Archive Materials and Notes to Them // Voprosy literatury. 2016. Issue 1. P. 353-371.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Устами Буниных. Дневники Ивана Алексеевича и Веры Николаевны и другие архивные материалы. В 3 тт. / Под ред. М. Грин. Т. 2. Мюнхен. Possev-Verlag, 1981.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Shruba M. History of Sovremennie zapiski Editorial Staff in the Light of Editorial Correspondence // Sovremennie zapiski (Paris, 1920-1940). From the editorial staff’s files. In 4 vols. Vol. 1 / Ed. O. Korostelev and M. Shruba. Moscow: NLO, 2011.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Шруба М. История издательства «Современные записки» в свете редакционной переписки // «Современные записки» (Париж, 1920-1940). Из архива редакции. В 4 тт. Т. 1 / Под ред. О. Коростелева и М. Шрубы. М.: НЛО, 2011.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Vishnyak M. V. Sovremennie zapiski (Editor’s Reminiscences) // Indiana University Publications Graduate School (USA). Slavic and East European Series. 1957. Vol. 7.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
