<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">voplit</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Вопросы литературы</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Voprosy literatury</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">0042-8795</issn><publisher><publisher-name>Avtonomnaja nekommercheskaja organizacija Redakcija zhurnala kritiki i literaturovedenija «Voprosy literatury»</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.31425/0042-8795-2020-5-286-291</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">voplit-378</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>КНИЖНЫЙ РАЗВОРОТ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>DOUBLE-PAGE SPREAD</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Дж. М. Кутзее. Толстой, Беккет, Флобер и другие. 23 очерка о мировой литературе / Перевод с англ. Ш. Мартыновой. М.: Эксмо, 2019. 352 с.</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Coetzee, J. M. (2019). Tolstoy, Beckett, Flaubert and others. 23 essays on world literature. Translated by S. Martynova. Moscow: Eksmo. (In Russ.)</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Анцыферова</surname><given-names>О. Ю.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Antsyferova</surname><given-names>O. Y.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Ольга Юрьевна Анцыферова - доктор филологических наук.</p><p>199034, Санкт-Петербург, Университетская наб., д. 7/9</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Olga Y. Antsyferova - Doctor of Philology.</p><p>7/9 Universitetskaya Emb., St. Petersburg, 199034</p></bio><email xlink:type="simple">olga_antsyf@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Санкт-Петербургский государственный университет</institution><country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en"><institution>St. Petersburg State University</institution><country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2020</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>16</day><month>10</month><year>2020</year></pub-date><volume>0</volume><issue>5</issue><fpage>286</fpage><lpage>291</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Avtonomnaja nekommercheskaja organizacija Redakcija zhurnala kritiki i literaturovedenija «Voprosy literatury», 2020</copyright-statement><copyright-year>2020</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Avtonomnaja nekommercheskaja organizacija Redakcija zhurnala kritiki i literaturovedenija «Voprosy literatury»</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Avtonomnaja nekommercheskaja organizacija Redakcija zhurnala kritiki i literaturovedenija «Voprosy literatury»</copyright-holder><license xlink:href="https://www.voplit.com/jour/about/submissions#copyrightNotice" xlink:type="simple"><license-p>https://www.voplit.com/jour/about/submissions#copyrightNotice</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.voplit.com/jour/article/view/378">https://www.voplit.com/jour/article/view/378</self-uri><abstract><p>Рецензируется русское издание третьего сборника критических эссе выдающегося современного англоязычного писателя, нобелевского лауреата Джона Максвелла Кутзее, особое внимание уделяется низкому качеству русского перевода, девальвирующего вклад Кутзее в русскоязычный литературоведческий дискурс.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The review examines the Russian translation of the third collection of critical essays by the Nobel Prize winner J. M. Coetzee. The forming of Coetzee's literary-critical canon is suggested to have roots in his approach to world culture, free of the arrogance of an imperial view or the inferiority complex of a ‘cultural back¬water.' Common points between Coetzee's literary criticism and fiction include, firstly, attention to the core mechanisms of human psyche, which inevitably reveal a kind of transcendental dimension, and, secondly, the drive to revise the boundaries of the known literary universe. At the same time, the reviewed translation of Coetzee's essays is at times incoherent and shows an inexplicable disregard for an accurate use of relevant terminology. The translation suffers from stylistic flaws, terminology blunders and quasi-scholarly definitions, which devalue Coetzee's contribution to the Russian discourse of literary studies.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>Д. Дефо</kwd><kwd>И. В. Гете</kwd><kwd>Л. Толстой</kwd><kwd>Г. Флобер</kwd><kwd>Ф. Кафка</kwd><kwd>И. Немировски</kwd><kwd>З. Херберт</kwd><kwd>П. Уайт</kwd><kwd>Дж. Мернейн</kwd><kwd>Л. Мерри</kwd><kwd>литературная критика</kwd><kwd>проблемы перевода</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>D. Defoe</kwd><kwd>J. W. Goethe</kwd><kwd>L. Tolstoy</kwd><kwd>G. Flaubert</kwd><kwd>F. Kafka</kwd><kwd>I. Nemirovsky</kwd><kwd>Z. Herbert</kwd><kwd>P. White</kwd><kwd>G. Murnane</kwd><kwd>L. Murray</kwd><kwd>literary criticism</kwd><kwd>problems of translation</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Мелвилл Г. Готорн и его «Мхи старой усадьбы» // Эстетика американского романтизма / Под ред. А. Николюкина. М.: Искусство, 1977. C. 376-396.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Melville, H. (1977). Hawthorne and his ‘Mosses from an Old Manse.' In: A. Nikolyukin, ed., The aesthetics of American Romanticism. Moscow: Iskusstvo, pp. 376-396. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
