<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">voplit</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Вопросы литературы</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Voprosy literatury</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">0042-8795</issn><publisher><publisher-name>Avtonomnaja nekommercheskaja organizacija Redakcija zhurnala kritiki i literaturovedenija «Voprosy literatury»</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.31425/0042-8795-2020-5-212-219</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">voplit-371</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>ПОЛЕМИКА</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>POLEMIC</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>«Вы еще не любите Россию...». О чем поспорили Николай Васильевич и Виссарион Григорьевич</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>‘You do not love Russia YEt...’ What Nikolay Vasilievich quarrelled about with Vissarion Grigorievich</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Яковлев</surname><given-names>С. А.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Yakovlev</surname><given-names>S. A.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Сергей Ананьевич Яковлев - литературовед, независимый исследователь.</p><p>127006, Москва, Долгоруковская ул., д. 33, стр. 2</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Sergey A. Yakovlev - literary critic, independent researcher.</p><p>33/2 Dolgorukovskaya St., Moscow, 127006</p></bio><email xlink:type="simple">sayakovlev@yandex.ru</email></contrib></contrib-group><pub-date pub-type="collection"><year>2020</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>16</day><month>10</month><year>2020</year></pub-date><volume>0</volume><issue>5</issue><fpage>212</fpage><lpage>219</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Avtonomnaja nekommercheskaja organizacija Redakcija zhurnala kritiki i literaturovedenija «Voprosy literatury», 2020</copyright-statement><copyright-year>2020</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Avtonomnaja nekommercheskaja organizacija Redakcija zhurnala kritiki i literaturovedenija «Voprosy literatury»</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Avtonomnaja nekommercheskaja organizacija Redakcija zhurnala kritiki i literaturovedenija «Voprosy literatury»</copyright-holder><license xlink:href="https://www.voplit.com/jour/about/submissions#copyrightNotice" xlink:type="simple"><license-p>https://www.voplit.com/jour/about/submissions#copyrightNotice</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.voplit.com/jour/article/view/371">https://www.voplit.com/jour/article/view/371</self-uri><abstract><p>В статье сквозь призму современности актуализируется полемика В. Белинского и Н. Гоголя, случившаяся в 1847 году, после выхода «Выбранных мест из переписки с друзьями». Так ли непримиримы были их позиции? Гоголь отчасти признал правомерность отповеди Белинского, а пылкий Белинский что-то мог не досмотреть, не дочитать, не додумать.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>How can a teacher make seemingly anachronistic literary polemics sound interesting to a modern student? The article offers an example of making an age-old dispute about the reasons of social hardships in Russia sound relevant. In June 1847, V. Belinsky penned his embittered and passionate missive to N. Gogol, full of fierce criticism of the latter's book Selected Passages from Correspondence with Friends [Vybrannye mesta iz perepiski s druziami]. Belinsky was convinced that the blame should fall on the despotic authorities and defective public and social institutions which restrict people's freedom and leave them morally debilitated; therefore, reforms must begin with an overthrow of the regime. Gogol was gazing inwards and decided that everybody had themselves to blame and should feel personally responsible. Who of the two was right? Were their opinions so irreconcilable? Gogol admitted that there was some truth in Belinsky's scolding, citing his disconnect due to living abroad, whereas Belinsky, insulted from the very first pages by what he called ‘obscurantism and bigotry,' may have overlooked or misinterpreted something, hot-tempered as he was.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>В. Белинский</kwd><kwd>Н. Гоголь</kwd><kwd>П. Чаадаев</kwd><kwd>«Выбранные места из переписки с друзьями»</kwd><kwd>западники</kwd><kwd>славянофилы</kwd><kwd>полемика</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>V. Belinsky</kwd><kwd>N. Gogol</kwd><kwd>P. Chaadaev</kwd><kwd>Selected Passages from Correspondence with Friends [Vybrannye mesta iz perepiski s druziami]</kwd><kwd>Westernists</kwd><kwd>Slavophiles</kwd><kwd>polemics</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Белинский В. Г. Письмо к Гоголю // Белинский В. Г. Собр. соч. в 3 тт. / Под общ. ред. Ф. М. Головенченко. Т. 3. М.: ОГИЗ, 1948. С. 707-716.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Belinsky, V. (1948). Letter to Gogol. In: F. Golovchenko, ed., The complete works of V. Belinsky (3 vols). Vol. 3. Moscow: OGIZ, pp. 707-716. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Гоголь Н. В. Собр. соч. в 7 тт. / Под общ. ред. С. И. Машинского, М. Б. Храпченко. Т. 6. М.: Художественная литература, 1978.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Chaadaev, P. (1991). Apology of a madman. In: Z. Kamensky, ed., The complete works and letters of P. Chaadaev (2 vols). Vol. 2. Moscow: Nauka, pp. 523-538. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Чаадаев П. Я. Апология сумасшедшего // Чаадаев П. Я. Полн. собр. соч. и избранные письма в 2 тт. / Отв. ред. З. А. Каменский. Т. 1. М.: Наука, 1991. С. 523-538.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Mashinsky, S. and Khrapchenko, M., eds. (1978). The complete works of N. Gogol (7 vols). Vol. 6. Moscow: Khudozhestvennaya literatura. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
