<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">voplit</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Вопросы литературы</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Voprosy literatury</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">0042-8795</issn><publisher><publisher-name>Avtonomnaja nekommercheskaja organizacija Redakcija zhurnala kritiki i literaturovedenija «Voprosy literatury»</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.31425/0042-8795-2020-2-167-182</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">voplit-311</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>СИНТЕЗ ИСКУССТВ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>SYNTHESIS OF THE ARTS</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Марсель Пруст в кадре. Фильм как роман. Роман как перевод</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Marcel Proust on screen. Film as a novel. Novel as a translation</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Фокин</surname><given-names>С. Л.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Fokin</surname><given-names>S. L.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Сергей Леонидович Фокин  – доктор филологических наук</p><p>191023, г. Санкт-Петербург, ул. Садовая, д.2</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Sergey L. Fokin - Doctor of Philology</p><p>2 Sadovaya St., St. Petersburg, 191023</p></bio><email xlink:type="simple">serge_fokine@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Санкт-Петербургский государственный экономический университет</institution><country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en"><institution>St. Petersburg State University of Economics</institution><country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2020</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>28</day><month>07</month><year>2020</year></pub-date><volume>0</volume><issue>2</issue><fpage>167</fpage><lpage>182</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Avtonomnaja nekommercheskaja organizacija Redakcija zhurnala kritiki i literaturovedenija «Voprosy literatury», 2020</copyright-statement><copyright-year>2020</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Avtonomnaja nekommercheskaja organizacija Redakcija zhurnala kritiki i literaturovedenija «Voprosy literatury»</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Avtonomnaja nekommercheskaja organizacija Redakcija zhurnala kritiki i literaturovedenija «Voprosy literatury»</copyright-holder><license xlink:href="https://www.voplit.com/jour/about/submissions#copyrightNotice" xlink:type="simple"><license-p>https://www.voplit.com/jour/about/submissions#copyrightNotice</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.voplit.com/jour/article/view/311">https://www.voplit.com/jour/article/view/311</self-uri><abstract><p>В статье рассматривается проблема схождений и расхождений между поэтикой романа М. Пруста «В поисках утраченного времени» (1913–1927) и техникой современного ему кинематографа. С нашей точки зрения, именно никчемность жизни как предмет изображения является тем фундаментально общим, что связывает поэтику Пруста с техникой кинематографа.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The author of Ala Recherchedu Temps Perdu, M. Proust was certainly a man of his time, which was coincidentally the beginning of the cinematic age. Therefore, it remains a relevant scholarly task to recognize the virtual connections between Proust’s poetics and filmmaking techniques: a problem S. Fokin is trying to solve in this article. Here, he focuses less on the principles of a strictly philological analysis that centres on textual elements, intertextual aspects or the book’s genesis, but prefers instead to delve into elements of literary anthropology, with its preoccupation with the unity between the author, the text and the context, which does not rule out the use of literature as a tool for comprehension of a literary personality. Such an assumption does not reduce literature to life: an opponent of Sainte-Beuve’s biographical method, Proust, for one, would not tolerate it; but neither does it reduce literature to a text as a self-sufficient structure: this position sees the book as co-substantial to the author. To summarize the findings, in order to understand Proust’s view of the cinematic art, one should remember that his almost snobbish dismissal of the meaning and significance of motion pictures was just as typical of the author as his aristocratic ideas about the meaning of literature.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>М. Пруст</kwd><kwd>роман</kwd><kwd>кинематограф</kwd><kwd>хроника</kwd><kwd>снобизм</kwd><kwd>перевод</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>M. Proust</kwd><kwd>novel</kwd><kwd>cinema</kwd><kwd>a chronicle</kwd><kwd>snobbism</kwd><kwd>translation</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Фокин С. Марсель Пруст и кинематографическая точка зрения // Сеанс. 2011. № 49/50. С. 291–296.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Blanche, J.-E. (1914). Du côté de chez Swann. L’Écho de Paris, 15 avril, p. 1. (In French).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Blanche J.-E. Du côté de chez Swann // L’Écho de Paris. 1914. 15 avril. Р. 1.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Bouillaguet, A. et Rogers, B. G., eds. (2004). Dictionnaire Marcel Proust. Paris: Éd. Honoré Champion. (In French).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Dictionnaire Marcel Proust / Sous la direction d’Annick Bouillaguet et Brian G. Rogers. Paris: Éd. Honoré Champion, 2004.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Fierens, P. (1923). Anticipation. La Nouvelle Revue Française, 112, pp. 243-245. (In French).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Fierens P. Anticipation // La Nouvelle Revue Française. 1923. № 112. Р. 243–245.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Fokin, S. (2011). Marcel Proust and the cinematographic point of view. Seans, 49-50, pp. 291-296. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Hillerin L. La comtesse Greffulhe: l’Ombre des Guermantes. Paris: Éditions Flammarion, 2018.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Hillerin, L. (2018). La comtesse Greffulhe: l’Ombre des Guermantes. Paris: Éditions Flammarion. (In French).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Painter G. D. Marcel Proust. Paris: Mercure de France, 1992.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Painter, G. D. (1992). Marcel Proust. Paris: Mercure de France. (In French)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Proust M. À la recherche du temps perdu / Édition sous la direction de J.-Y. Tadié. Paris: Gallimard, 1989.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">. Proust, M. (1989). À la recherche du temps. Paris: Gallimard. (In French).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Sirois-Trahan J.-P. «Le plus beau film du monde». Marcel Proust et le cinématographe // Revue d’Études Proustiennes. 2016a. № 4. Р. 219–284.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Sirois-Trahan, J.-P. (2016a). ‘Le plus beau film du monde’. Marcel Proust et le cinématographe. Revue d’Études Proustiennes, 4, pp. 219-284. (In French).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Sirois-Trahan J.-P. Un spectre passa… Marcel Proust retrouvé // Revue d’Études Proustiennes. 2016b. № 4. Р. 19–30.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Sirois-Trahan, J.-P. (2016b). Un spectre passa... Marcel Proust retrouvé. Revue d’Études Proustiennes, 4, pp. 19-30. (In French).</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
