<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">voplit</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Вопросы литературы</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Voprosy literatury</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">0042-8795</issn><publisher><publisher-name>Avtonomnaja nekommercheskaja organizacija Redakcija zhurnala kritiki i literaturovedenija «Voprosy literatury»</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.31425/0042-8795-2019-5-226-245</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">voplit-239</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>СРАВНИТЕЛЬНАЯ ПОЭТИКА</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>COMPARATIVE STUDIES</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>«Стендалевский след» в «Подростке» Достоевского</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>A ‘trace of Stendhal’ in Dostoevsky’s The Adolescent [Podrostok]</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Парсамов</surname><given-names>В. С.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Parsamov</surname><given-names>V. S.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>доктор исторических наук</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Doctor of History</p></bio><email xlink:type="simple">parsamovvs@gmail.com</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»</institution><country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en"><institution>Higher School of Economics – National Research University</institution><country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2019</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>09</day><month>11</month><year>2019</year></pub-date><volume>0</volume><issue>5</issue><fpage>226</fpage><lpage>245</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Avtonomnaja nekommercheskaja organizacija Redakcija zhurnala kritiki i literaturovedenija «Voprosy literatury», 2019</copyright-statement><copyright-year>2019</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Avtonomnaja nekommercheskaja organizacija Redakcija zhurnala kritiki i literaturovedenija «Voprosy literatury»</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Avtonomnaja nekommercheskaja organizacija Redakcija zhurnala kritiki i literaturovedenija «Voprosy literatury»</copyright-holder><license xlink:href="https://www.voplit.com/jour/about/submissions#copyrightNotice" xlink:type="simple"><license-p>https://www.voplit.com/jour/about/submissions#copyrightNotice</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.voplit.com/jour/article/view/239">https://www.voplit.com/jour/article/view/239</self-uri><abstract><p>Романы «Красное и черное» и «Подросток» объединяет психологическая проблема взросления юноши. Ряд общих сюжетных ходов и композиционных решений, используемых писателями, позволяет лучше понять особенности построения характеров главных героев, а также говорить об учете Достоевским опыта Стендаля.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The question of Dostoevsky’s attitude towards Stendhal’s oeuvre remains unanswered. In the absence of direct references, the author suggests searching their works. The novels The Red and the Black and The Adolescent [Podrostok] share in common the issues of a young man’s psychological coming-of-age. Both in their late teens and coming from a peasant background, Julien Sorel and Arkady Dolgoruky are thrown into the alien social milieu of the capital city. Another similarity is the contrast between the immature ideas about life and life as the writer perceives it. In Stendhal’s book, the contrast is depicted as a catastrophic disruption of all social ties, which allows the hero to see the world with new eyes right before his demise. Dostoevsky, on the other hand, shows the process of maturing as a gradual development of new social ties. The comparative analysis of the two novels enables better appreciation of the distinctive character depiction for the two protagonists, and reveals common features that suggest Dostoevsky’s awareness and interpretation of Stendhal’s artistic experiments.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>Стендаль</kwd><kwd>Ф. Достоевский</kwd><kwd>роман</kwd><kwd>герой</kwd><kwd>становление личности</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>Stendhal</kwd><kwd>F. Dostoevsky</kwd><kwd>a novel</kwd><kwd>a hero</kwd><kwd>coming-of-age</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Вольперт Л. И. Пушкинская Франция. СПб.: Алетейя, 2007.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Volpert, L. (2007). Pushkin’s France. St. Petersburg: Aleteya. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Долинин А. С. Последние романы Достоевского. Как создавались «Подросток» и «Братья Карамазовы». М.—Л.: Советский писатель, 1963.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Dolinin, A. (1963). Dostoevsky’s last novels. The making of the novels ‘The Adolescent’ [‘Podrostok’] and ‘The Brothers Karamazov’ [‘Bratia Karamazovy’]. Moscow, Leningrad: Sovetskiy pisatel. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Достоевский Ф. М. Полн. собр. соч. в 30 тт. Т. 16 / Отв. ред. В. Базанов. Л.: Наука, 1976.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Bazanov, V., ed. (1976). The complete works of F. Dostoevsky (30 vols). Vol. 16. Leningrad: Nauka. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Реизов Б. Г. Почему Стендаль назвал свой роман «Красное и черное»? // Реизов Б. Г. Из истории европейских литератур. Л.: Ленинградский</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Reizov, B. (1970). Why Stendhal called his novel ‘The Red and the Black’. In: B. Reizov, From the history of European literatures. Leningrad: Leningradsky un-t, pp. 170-186. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">ун-т, 1970. C. 170–186.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Friedländer, G. (1995). Stendhal and Dostoevsky. In: G. Friedländer, Pushkin. Dostoevsky. Russian Silver Age. St. Petersburg: Nauka, pp. 269-285. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Фридлендер Г. М. Стендаль и Достоевский // Фридлендер Г. М. Пушкин. Достоевский. «Серебряный век». СПб.: Наука, 1995. C. 269–285.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Hansen-Löve, A. (1996). Discursive processes in Dostoevsky’s novel ‘The Adolescent’ [‘Podrostok’]. In: V. Markovich and W. Schmid, eds., Author and texts. Issue 2. St. Petersburg: SPbGU, pp. 229-268. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Хансен-Леве О. Дискурсивные процессы в романе Достоевского «Подросток» // Автор и тексты. Вып. 2 / Под ред. В. М. Марковича и Вольфа Шмида. СПб.: СПбГУ, 1996. С. 229–268.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Esenbaeva, R. (1991). Stendhal and Dostoevsky: The typology of the novels ‘The Red and the Black’ and ‘Crime and Punishment’ [‘Prestuplenie i nakazanie’]. Tver: TGU. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Эсенбаева Р. М. Стендаль и Достоевский: типология романов «Красное и черное» и «Преступление и наказание». Тверь: ТГУ, 1991.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Balzac, H. de. Oeuvres complètes in 24 vols. Vol. 23. Paris: Michel Levy Frères, 1962.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Balzac Honoré de. Oeuvres complètes in 24 vols. Vol. 23. Paris: Michel Levy Frères, 1962.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ernest-Charles, J. (1903). Les Samedis Littéraires. Paris: Perrin et Cie.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ernest-Charles J. Les Samedis Littéraires. Paris: Perrin et Cie, 1903.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ernest-Charles J. Les Samedis Littéraires. Paris: Perrin et Cie, 1903.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
