<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">voplit</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Вопросы литературы</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Voprosy literatury</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">0042-8795</issn><publisher><publisher-name>Avtonomnaja nekommercheskaja organizacija Redakcija zhurnala kritiki i literaturovedenija «Voprosy literatury»</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.31425/0042-8795-2019-3-139-150</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">voplit-197</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>ИСТОРИЯ РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>HISTORY OF RUSSIAN LITERATURE</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Лексический комплекс хандра в текстах Пушкина</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>The lexical complex ‘khandra’ [ennui] in Pushkin’s works</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Глебкин</surname><given-names>В. В.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Glebkin</surname><given-names>V. V.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Владимир Владиславович Глебкин - кандидат философских наук.</p><p>119571, Москва, пр. Вернадского, д. 82, стр. 1</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Vladimir V. Glebkin - Candidate of Philosophy.</p><p>82 Vernadsky Av., Moscow, 119571</p></bio><email xlink:type="simple">gleb1514@gmail.com</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Российская академия народного хозяйства и государственной службы при Президенте Российской Федерации, школа № 1514 г. Москвы</institution><country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en"><institution>The Russian Presidential Academy of National Economy and Public Administration, School No. 1514 (Moscow)</institution><country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2019</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>21</day><month>06</month><year>2019</year></pub-date><volume>0</volume><issue>3</issue><fpage>141</fpage><lpage>152</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Avtonomnaja nekommercheskaja organizacija Redakcija zhurnala kritiki i literaturovedenija «Voprosy literatury», 2019</copyright-statement><copyright-year>2019</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Avtonomnaja nekommercheskaja organizacija Redakcija zhurnala kritiki i literaturovedenija «Voprosy literatury»</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Avtonomnaja nekommercheskaja organizacija Redakcija zhurnala kritiki i literaturovedenija «Voprosy literatury»</copyright-holder><license xlink:href="https://www.voplit.com/jour/about/submissions#copyrightNotice" xlink:type="simple"><license-p>https://www.voplit.com/jour/about/submissions#copyrightNotice</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.voplit.com/jour/article/view/197">https://www.voplit.com/jour/article/view/197</self-uri><abstract><p>В статье исследуется структура и семантическая история лексического комплекса «хандра» в текстах Пушкина. Особое внимание уделено анализу известного фрагмента первой главы «Евгения Онегина». Автор выявляет различия в структуре комплекса «хандра» и синонимичных ему в ряде контекстов комплексов «тоска» и «скука».</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The article explores the structure and semantic history of the lexical complex ‘khandra’ [ennui] in the works by Aleksandr Pushkin. In particular, the author engages in an in-depth analysis of the famous fragment from Eugene Onegin [Evgeny Onegin], which evokes the memory of the word amongst a very broad readership. The author refers to Vladimir Nabokov’s commentary and points out the incompletion and inaccuracies in his interpretation of the fragment. The main question that the article sets out to answer is this: why would Pushkin introduce a strange new term ‘khandra’ while his readers would be happier with more familiar ‘toska’ [melancholy] and ‘skuka’ [boredom], which seem to be perfectly synonymous with the term describing Onegin’s state of mind. Moreover, they were used by Pushkin in numerous contemporaneous texts. In search of a good answer the author considers all instances of Pushkin using the ‘khandra’ vocabulary, and discovers that ‘skuka’, for example, has an additional meaning of enlightened universalism, untypical for ‘khandra’, and ‘toska’ may connote artistic anxiety, whereas ‘khandra’ denotes complete exhaustion of creativity.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>А. Пушкин</kwd><kwd>хандра</kwd><kwd>тоска</kwd><kwd>скука</kwd><kwd>лексический комплекс</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>A. Pushkin</kwd><kwd>‘khandra’ [ennui]</kwd><kwd>melancholy</kwd><kwd>boredom</kwd><kwd>lexical complex</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Алексеев А. В. Английский сплин и русская хандра // Русская речь. 2000. № 2. С. 106-111.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Alekseev, А. (2000). English spleen and Russian khandra. Russkaya Rech, 2, pp. 106-111. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Гаврюшкин О. П. Вдоль по Питерской (Хроника обывательской жизни). Таганрог: БАННЭРплюс, 2000.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Chernykh, P. (1993). Historical and etymological dictionary of the modern Russian language. Vol. 1-2. Moscow: Russkiy yazyk. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Глебкин В. В. Смена парадигм в лингвистической семантике: от изоляционизма к социокультурным моделям. М.; СПб.: Центр гуманитарных инициатив, 2014.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Gavryushkin, О. (2000). ‘AlongPiterskaya Street’ [‘Vdolpo Piterskoy’] (A chronicle of the philistine life). Taganrog: BANNERplyus. (In Russ.) Glebkin, V. (2014). Paradigm shift in linguistic semantics: From isolationism to sociocultural models. Moscow; St. Petersburg: Tsentr gumanitarnykh initsyativ. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Глебкин В. В. Категория скуки у Паскаля и Хайдеггера // Вопросы филологии. 2015. № 1. С. 34-45.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Glebkin, V. (2015). The category of boredom in Pascal’s and Heidegger’s works. Voprosy Filologii, 1, pp. 34-45. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Греки на Дону и в Приазовье / Ред. Р. Г. Тикиджьян. Ростов-на-Дону: Папирус, 2000.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kant, I. (1994). The critique of judgement. Translated by N. Lossky. Moscow: Mysl. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Кант И. Критика чистого разума / Перевод с нем. Н. Лосского. М.: Мысль, 1994.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Lotman, Y. (1997). Pushkin. The writer’s biography. Papers and notes, 1960-1990. ‘Eugene Onegin’ [‘Evgeny Onegin’]: A commentary. St. Petersburg: Iskusstvo-SPB. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Лотман Ю. М. Пушкин. Биография писателя. Статьи и заметки. 1960-1990. «Евгений Онегин». Комментарий. СПб.: Искусство-СПБ, 1997.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Nabokov, V. (1998). A commentary to A. S. Pushkin’s novel ‘Eugene Onegin’ [‘Evgeny Onegin’]. St. Petersburg: Iskusstvo-SPB; Nabokovskiy fond. (In Russ.) Otin, Е. (1997). Selected works. Donetsk: Donechchina. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Набоков В.В. Комментарий к роману А. С. Пушкина «Евгений Онегин». СПб.: Искусство-СПБ; Набоковский фонд, 1998.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Peresypkina, V., ed. (1976). The collected works of A. Pushkin (10 vols). Vol. 8. Moscow: Khudozhestvennaya literatura. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Отин Е. С. Избранные работы. Донецк: Донеччина, 1997.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Pushkin, А. (1962). Anecdotes. In: D. Blagoy et al., eds., The complete works of A. Pushkin (10 vols). Vol. 6: Criticism and essays. Moscow: GIKHL, pp. 161165. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Пушкин А. С. Анекдоты // Пушкин А. С. Собр. соч. в 10 тт. / Под ред. Д. Д. Благого и др. Т. 6: Критика и публицистика. М.: ГИХЛ, 1962. С. 161-165.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Saakyants, A. (1977). The collected works of A. Pushkin (10 vols). Vol. 9. Moscow: Khudozhestvennaya literatura. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Пушкин А. С. Собр. соч. в 10 тт. Т. 8 / Отв. ред. В. Пересыпкина. М.: Художественная литература, 1976.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Skazkin, S. (1967). The history of Byzantium (3 vols). Moscow: Nauka. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Пушкин А. С. Собр. соч. в 10 тт. Т. 9 / Отв. ред. А. Саакянц. М.: Художественная литература, 1977.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Tikidzhian, R., ed. (2000). Greeks on the Don and in the Azov Sea. Rostov-on-Don: Papirus. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Пушкин А.С. Собр. соч. в 10 тт. Т. 10 / Отв. ред. В. Волина. М.: Художественная литература, 1978.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Volina, V. (1978). The collected works of A. Pushkin (10 vols). Vol. 10. Moscow: Khudozhestvennaya literatura. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Сказкин С. Д. История Византии. В 3 тт. М.: Наука, 1967.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Сказкин С. Д. История Византии. В 3 тт. М.: Наука, 1967.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Черных П. Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка. Т. 1-2. М.: Русский язык, 1993.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Черных П. Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка. Т. 1-2. М.: Русский язык, 1993.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
